Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ice pocket

  • 1 ice pocket

    2) Макаров: (a body of ground ice of a relatively isometric form and small dimensions) гнездо льда (образование внутригрунтового льда сравнительно изотермичной формы и небольших размеров)
    3) Общая лексика: ледяной карман

    Универсальный англо-русский словарь > ice pocket

  • 2 ice pocket (a body of ground ice of a relatively isometric form and small dimensions)

    Макаров: гнездо льда (образование внутригрунтового льда сравнительно изотермичной формы и небольших размеров)

    Универсальный англо-русский словарь > ice pocket (a body of ground ice of a relatively isometric form and small dimensions)

  • 3 ice-formation pocket

    Универсальный англо-русский словарь > ice-formation pocket

  • 4 ice-melting pocket

    Универсальный англо-русский словарь > ice-melting pocket

  • 5 edge

    2) ребро; грань
    3) край, кромка; фаска || отделывать кромку; снимать фаску
    4) кайма; кант
    5) дорож., ж.-д. бровка; бордюр
    11) матем. ребро ( графа)
    edge incident on (with) A and B— ребро, соединяющее А и В;
    to calk edge — подчеканивать кромку;
    to chamfer edge — скашивать кромку; снимать фаску;
    edge of pavementбордюр дорожного покрытия
    -
    absorption edge
    -
    abutting edges
    -
    aerodynamic leading edge
    -
    alignment edge
    -
    arched edges
    -
    attacking edge
    -
    back edge
    -
    band edge
    -
    bearing edge
    -
    bench edge
    -
    berm edge
    -
    bevelled edge
    -
    beveled edge
    -
    bind pocket edge
    -
    binding edge
    -
    blade edge
    -
    blade leading edge
    -
    blind edge
    -
    blued edge
    -
    bluffed edge
    -
    bluff edge
    -
    bottom edge
    -
    bound edge
    -
    braided edge
    -
    brick edge
    -
    brightness edge
    -
    built-up edge
    -
    car edge
    -
    carbon edge
    -
    center edge
    -
    chamfered edge
    -
    chamfered rim edge
    -
    colored edge
    -
    concave edge
    -
    continental edge
    -
    corded edge
    -
    cracked edge
    -
    crease edge
    -
    crystal edge
    -
    curled edge
    -
    cutting edge of scraper bowl
    -
    cutting edge of shield
    -
    cutting edge
    -
    cutting tool edge
    -
    digging edge
    -
    directed edge
    -
    doubled edge
    -
    eased edge
    -
    effective photographic image edge
    -
    English edge
    -
    entering edge
    -
    fabric edge
    -
    face edge
    -
    falling edge of pulse
    -
    false edges
    -
    fan blade leading edge
    -
    fast ice edge
    -
    fat edge
    -
    feather edge
    -
    flanged edge
    -
    fracture edge
    -
    fracture-initiation edge
    -
    free edge
    -
    front edge
    -
    fuzzy edge
    -
    gilt edge
    -
    gob edge
    -
    guide edge
    -
    hard edge
    -
    hem pocket edge
    -
    ice edge
    -
    image edge
    -
    initiation edge
    -
    jagged edges
    -
    knife edge
    -
    lace edge
    -
    lateral edge
    -
    leading edge
    -
    leaf edge
    -
    leaving edge
    -
    list edge
    -
    live edge
    -
    location edge
    -
    lower edge
    -
    major cutting edge
    -
    master link serrated edge
    -
    mill edge
    -
    minor cutting edge
    -
    multiple edges
    -
    negative edge
    -
    no-draw edge
    -
    noise edge
    -
    outer edge
    -
    overflow edge
    -
    overlapping edges
    -
    passband edge
    -
    peripheral edge
    -
    piped edge
    -
    pitedge
    -
    plain edge
    -
    positive-going edge
    -
    pulse edge
    -
    quantization band edge
    -
    radiating edge
    -
    ragged edges
    -
    raised edge
    -
    reference edge
    -
    rim edge
    -
    rising edge
    -
    robust edge
    -
    rolled edge
    -
    rolling edge
    -
    rough edges
    -
    ruche edge
    -
    runway edge
    -
    runway leading edge
    -
    scalloped edge
    -
    scrap edge
    -
    serrated edge
    -
    shaped edge
    -
    sharp edge
    -
    sheared edge
    -
    shoe trailing edge
    -
    side edge
    -
    side-lay edge
    -
    simply supported edge
    -
    slit edge
    -
    sloping edge
    -
    snaky edge
    -
    soft edge
    -
    square edge
    -
    straight edge
    -
    stroke edge
    -
    swelled edge
    -
    tail edge
    -
    terminate edge
    -
    through-hardened cutting edge
    -
    top edge
    -
    torn edge
    -
    trailing edge
    -
    triggering edge
    -
    valve bevel edge
    -
    visual photographic image edge
    -
    water edge
    -
    wing leading edge
    -
    wing trailing edge
    -
    working edge
    -
    work edge

    Англо-русский словарь технических терминов > edge

  • 6 turn

    1. I
    1) we all turned мы все повернулись [кругом]; he turned and went away in a rage он повернулся и в гневе пошел прочь; it is time for us to turn нам пора повернуть назад /пойти обратно/; he did not know which way /where/ то turn a) он не знал, куда повернуться; б) он не знал, к кому обратиться; the river turns and twists речка извивается /петляет/; the tide has turned начинается отлив или прилив; the wind is turning ветер меняется /меняет направление/; the weather has turned погода изменилась; I fear my luck will turn боюсь, мне изменит счастье /мне перестанет везти/
    2) the wheels turned колеса вертелись; the ball turns крутится шар; the merry-go-round turned карусель вертелась /вращалась/; this key is hard to turn этот ключ трудно повернуть; the tap won't turn кран не поворачивается
    3) my head is turning у меня кружится голова; heights always make his head turn высота всегда вызывает у него головокружение
    4) the leaves are beginning to turn листья начинают желтеть; her hair has begun to turn она начала седеть
    5) the milk has turned молоко прокисло
    6) the edge of the knife had turned лезвие ножа затупилось
    2. II
    1) turn in some manner turn abruptly (reluctantly, instinctively, wearily, insolently, etc.) резко и т.д. повернуть (ся) или свернуть; somewhere turn this way (that way, left, around, etc.) повернуть(ся) в эту сторону и т.д.; the main road turns sharp right шоссе круто уходит направо; turn homewards (west, etc.) направляться домой и т.д.; let's turn back давайте вернемся [назад]; she turned aside and began to sob она отвернулась и начала всхлипывать; turn round and let me see your face повернись и дай мне посмотреть тебе в лице; he turned round and round он все время поворачивался /крутился/; turn at tome time it is time to turn now теперь нам пора возвращаться /поворачивать назад/
    2) turn in some manner the boat (the car, the cart, etc.) turned over лодка и т.д. перевернулась; the aircraft struck the ground and turned over and over самолет врезался в землю и несколько раз перевернулся; turn head over heels перекувырнуться; the boat turned upside down лодка перевернулась /опрокинулась вверх дном/; my umbrella (my pocket, etc.) turned inside out у меня вывернулся зонтик и т.д.; the whole world turned topsy-turvy весь мир перевернулся, все в мире перевернулось
    3) turn in some manner the key (the handle, the tap, etc.) turns easily ключ и т.д. легко поворачивается
    4) turn in some manner the dancer turned quickly (awkwardly, gracefully. etc.) танцовщица быстро и т.д. кружилась
    5) turn in some manner the metal (the wood, this material, etc.) turns well (easily, quickly, etc.) этот металл и т.д. хорошо и т.д. поддается обточке
    3. III
    1) turn smb., smth. turn one's horse (one's car, the carriage, etc.) повернуть лошадь и т.д. обратно /назад/; she turned her steps она повернула назад; turn one's head обернуться, повернуть голову; turn the course of a river (the tide of events, etc.) изменить течение реки и т.д.; turn the conversation изменить тему разговора, повернуть беседу в другое русло; turn the corner а) поворачивать за угол; the саг turned the corner машина завернула за угол; б) выходить из затруднительного положения; once he has made up his mind, nothing will turn him если он что-нибудь решил, ничто не заставит его изменить своего решения
    2) turn smth. turn a page of a book (pancakes, an omelette, etc.) переворачивать страницу книги и т.д.; turn hay ворошить сено; turn soil пахать; turn a bed перетряхивать постель; turn a sheet отогнуть простыню; turn a garment (a dress, a suit, a coat, a cape, a collar, etc.) перелицовывать одежду и т.д.; turn a complete circle (a half-circle, 16 points, etc.) делать полный оборот и т.д.; turn a somersault делать сальто, кувыркаться || turn one's ankle вывихнуть /подвернуть/ ногу; turn smb.'s brain сводить кого-л. с ума; grief (overwork, etc.) has turned his brain от горя и т.д. он сошел с ума
    3) turn smth. turn a wheel вращать колесо; turn a handle крутить ручку; turn a key (the cap of a jar, the tap, the doorknob, etc.) поворачивать ключ и т.д.
    4) || turn smb.'s head вскружить кому-л. голову; success had not turned his head от успеха голова у него не закружилась; turn smb.'s stomach вызывать у кого-л. тошноту; the mere sight of food turns his stomach его воротит /мутит, тошнит/ от одного вида пищи; I'm afraid the rolling of the ship will turn my stomach боюсь, что качка на корабле вызовет у меня тошноту
    5) turn smb. turn an excellent husband (a soldier, a schoolmaster, a reporter, a poet, a Christian, etc.) стать [со временем] прекрасным мужем и т.д.; turn traitor (informer, etc.) стать предателем и т.д.
    6) || turn some colour стать какого-л. цвета, принять какую-л. окраску; turn all the colours of the rainbow окраситься во все цвета радуги; he turned colour он покраснел или побледнел
    7) turn smth. turn milk (cream) сквашивать молоко (сливки); heat has turned the milk от жары молоко скисло
    9) turn smth. turn a blow отводить удар; the metal is thick enough to turn a bullet металл достаточно прочен, чтобы пуля от него отскочила /его не пробила/
    10) turn smth. turn candlesticks (wooden vessels, brass, lead pipes, columns, etc.) вытачивать /обтачивать/ подсвечники и т.д.
    11) turn smth. turn an epigram (a couplet, a witty reply, etc.) сочинить эпиграмму и т.д.; turn a pretty compliment сделать тонкий комплимент; he has a knack for turning a phrase он очень ловко жонглирует словами; I don't know how he managed to turn the trick я не знаю, как ему удалось провернуть это дельце
    12) turn smth. turn the edge of a knife (the edge of an axe, etc.) затупить лезвие ножа и т.д.
    4. IV
    1) turn smth., smb. somewhere turn one's саг (the horse, the carriage, one's steps, etc.) back (homewards, northwards, etc.) повернуть машину и т.д. назад и т.д.; turn your eyes /your look/ this way посмотри сюда; turn smth. in some manner turn your chair so that the light is on your left поверните стул так, чтобы свет падал слева; turn the corner at full speed поворачивать за угол на полном ходу
    2) turn smth., smb. in some manner turn the pages of a book (of a magazine, etc.) thoughtlessly (absent-mindedly, idly, quickly, etc.) бездумно и т.д. переворачивать страницы книги /перелистывать книгу/ и т.Л; turn some old letters nostalgically с грустью перебирать старью письма; turn a patient (a body, etc,) easily легко перевернуть больного и т.д.; the doctor turned him over and looked at his back врач перевернул его и осмотрел его спину; turn the boy around, I want to sound him поверий мальчика, я его выслушаю; turn the handle three times (the tap one notch, etc.) повернуть ручку три раза и т.д.; turn one's pockets (a coat, one's glove, etc.) inside out выворачивать карманы и т.д. [наизнанку]; turn the boat (the pail, etc.) upside down опрокидывать лодку и т.д. вверх дном; don't turn this box upside down этот ящик нельзя кантовать; turn a room upside down перевернуть все в комнате вверх дном || turn one's ankle unexpectedly (suddenly, etc.) неожиданно и т.д. подвернуть ногу; I turned my ankle painfully я подвернул ногу и мне очень больно
    3) turn smth. in some manner you are turning my words around ты передергиваешь мои слова
    4) turn some age at some time she has not yet turned 40 ей еще нет сорока; his son just turned 4 его сыну как раз исполнилось четыре года; it has just turned two сейчас ровно два часа
    5) turn smth. somewhere turn aside a blow отвести удар
    6) turn smth. at some time I could turn a Latin verse in my day в свое время я писал стихи на латыни
    5. VI
    turn smth., smb. into some [other] state
    1) turn the light low уменьшить свет; the lamp low подвернуть лампу; fear turned him cowardly страх сделал его трусом; what turned the milk bad /sour/? от чего скисло молоко; his behaviour turns me sick от его поведения меня всего переворачивает
    2) turn a bird (prisoners, the animals, an arrow, etc.) loose выпустить птичку и т.д. на свободу; why don't you turn them free? почему ты не отпустишь их?
    3) turn the leaves red (yellow, etc.) окрашивать листья багрянцем и т.д.; the very thought turned me pale одна мысль об этом заставила меня побледнеть, я побледнел при одной мысли об этом; illness (worry, etc.) turned his hair white /grey/ он поседел от болезни и т.д.; the success of others turns him green with envy он зеленеет от зависти, когда слышит об успехах других
    6. XI
    1) be turned out of some place be turned out of the country (out of the house, etc.) быть высланным /водворенным/ из страны и т.д.; he was turned out of the hall for making too much noise его вывели /выгнали/ из зала за то, что он очень шумел; be turned from smth. he was turned from the door его прогнали от дверей
    2) be turned to for smth. this book may be turned to for accurate information (for answers, for clues, etc,) в этой книге можно найти точные сведения и т.д.
    3) be turned the dress (the suit, etc.) must be turned платье и т.д. надо перелицевать
    4) be turned by smth. be turned by steam приводиться в движение паром; be turned by gas вращаться при помощи газа; the mill wheel is being turned by water-power (by electricity, etc.) мельничное колесо приводится в движение /вращается/ силой воды и т.д.
    5) be turned (in)to smth. the drawing-room (the nursery, etc.) was turned into a study гостиная и т.д. была превращена в кабинет, из гостиной и т.д. сделали кабинет; his love was turned to hatred его любовь перешла в ненависть; it was formerly thought that common metals could be turned into gold раньше думали, что обычные металлы можно превратить в золото
    7. XII
    have smth. turned have one's coat (one's dress, etc.) turned отдать пальто и т.д. в перелицовку
    8. XIII
    turn to do smth. turn to look behind (to say smth., to pass the book to me, etc.) повернуться, чтобы посмотреть назад и т.д.
    9. XV
    turn into some state turn pale побледнеть: the leaves are beginning to turn yellow листья начинают желтеть; turn blue with cold посинеть от холода; turn green with envy позеленеть от зависти; her hair was said to have turned grey in one night говорили, что она поседела за одну ночь; this ink turns black on drying эти чернила становятся черными, когда высыхают; turn cold /colder/ холодать; the weather turned rainy (bad, stormy, etc.) погода стала дождливой и т.д.; whenever I come he turns sulky всегда, когда я прихожу, он начинает дуться; don't leave the milk on the table, it'll turn sour не оставляй молоко на столе, оно скиснет
    10. XVI
    1) turn to (off, towards, into, etc.) smth., smb. turn to the window (to the left, to the right, towards me, towards the sea, for home, etc.) повернуться к окну и т.Л; turn off the highway сворачивать с шоссе; the road turns to the north here здесь дорога уходит на север; the boat turned to windward лодка развернулась по ветру; he turned towards home он направился домой; turn into a wide road (into an alley, into the next street, etc.) свернуть на широкое шоссе и т.д.; they turned from the road into the woods они повернули с дороги в лес; turn at (in, on, etc.) smth. turn at the corner завернуть за угол, поворачивать на углу; turn in bed (in one's sleep, etc.) вертеться в постели и т.д.; the wheels won't turn in this mud в такой грязи колеса будут буксовать и не будут вращаться/; it's enough to make him turn in his grave он от этого в гробу перевернется; turn on one side while sleeping повернуться на бок во сне
    2) turn into smth. turn into a house (into the saloon at the corner, etc.) завернуть /заглянуть/ в дом и т.д.; turn into a town заехать в город
    3) turn to smth., smb. turn to the last page заглянуть на последнюю страницу; you'll find those figures if you turn to page 50 вы найдете эти цифры на странице/, если откроете страницу/ пятьдесят; my thoughts often turn to this subject мои мысли часто возвращаются к этой теме /к этому вопросу/; I shall now turn to another matter теперь я перейду к другому вопросу; I have no one to turn to мне не к кому обратиться; he is not the man you could turn to in these questions он не тот человек, к которому можно было бы обратиться с просьбой по таким вопросам; turn to smth., smb. for smth. turn to the dictionary for a word (to literature for reference, to a document for guidance, to his letter for consolation, etc.) обращаться к словари в поисках слова и т.Л; turn to his friend for help (to his mother for comfort, to his teacher for advice and guidance, to the police for protection, etc.) искать помощи у друга и т.д.; turn to the secretary for information (to his colleagues for support, etc.) обратиться к секретарю за справкой и т.д.; he turned to us for a loan он попросил нас дать ему взаймы денег
    4) turn to smth. turn to music (to the study of law, to medical practice, to journalism, to painting, to book-collecting, etc.) заняться музыкой и т.д.; turn to one's work приниматься /браться/ за работу; he is giving up the stage and turning to film work он бросает сцену и переходит на работу в кино; turn to drink начать пить; turn to crime заняться преступной деятельностью; the starling only turns to worms when there are no berries скворцы питаются червями только тогда, когда нет ягод
    5) turn on (round, etc.) smth. turn on an axle (on its axis, round the sun, etc.) вращаться на оси и т.д.; the door turns on its hinges дверь поворачивается на петлях; he turned on his heel and walked out of the room он круто повернулся и вышел из комнаты
    6) turn with smth. his head turns with giddiness у него кружится голова; his head has turned with success успех вскружил ему голову; the weathercock turns with the wind флюгер крутится по ветру; turn at smth. his stomach turns at the sight of blood (at the mere sight of food, etc.) у него поднимается тошнота при виде крови и т.д.
    7) turn (in)to smb., smth. turn into a butterfly (into a very pleasant fellow, into vinegar, into ice, etc.) превратиться в бабочку /стать бабочкой/ и т.д.; fog sometimes turns to snow (to rain) туман иногда переходит в снег (в дождь); the water has turned to ice вода превратилась в лед; the snow had turned (in)to slush снег превратился в слякоть; can a wolf turn into a lamb? разве может волк обернуться /стать/ овечкой?; my admiration soon turned to scorn мое восхищение скоро сменилось презрением; turn from smth. (in)to smth. the wind turned from west into south-west Южный ветер сменился юго-западным; the sphere has turned from blue to red шар из голубого стал красным; turn for smth. turn for the better (for the worse) (из)меняться к лучшему (к худшему)
    8) turn (up)on smth. everything (the whole argument, the outcome, the decision, etc.) turns on his answer (on that fact, on this point, etc.) все и т.д. зависит от его ответа и т.д.; the success of the trip turns on the weather успех поездки будет зависеть от погоды; everything turned upon the result of the battle все определялось исходом боя; the conversation turned (up)on sport (upon dress, upon hunting, on a variety of subjects, etc.).разговор вертелся вокруг /касался/ спорта и т.д.; the debate did not turn upon any practical propositions обсуждение не касалось никаких практических вопросов
    9) turn on (against) smb. the dog (the lion, the big.cat, etc.) turned on its trainer (on its owner, on its keeper, on its pursuers, etc.) собака и т.д. набросилась на своего дрессировщика и т.Л; even the most friendly dog may turn on you if you tease or annoy it даже самая добродушная собака может наброситься на человека, если ее раздразнить; why have you turned on me? что ты на меня взъелся?; what a fine excuse for turn logon me прекрасный повод, чтобы наброситься на меня; he turned angrily against his relatives (against his former friends, against his opponents, etc.) он яростно ополчился на своих родственников и т.А; the newspapers turned against the Parliament газеты начали кампанию против парламента; his words (his own criticism, etc.) turned against him его слова и т.д. обернулись против него самого
    10) turn from smb. he turned from his friends oil порвал со своими друзьями; он отвернулся от своих друзей; he turned from the Democrats and joined the Republicans он порвал с демократической партией в примкнул к республиканцам
    11. XXI1
    1) turn smth., smb. to (towards, into, on, etc.) smth., smb. turn the саг to the bridge повернуть машину к месту, въехать на мост; turn one's car to the left (one's camera to the right, etc.) повернуть машину налево и т.д.; turn one's саг towards the centre of the town направиться [на машине] к центру города; turn one's horse to the hills погнать лошадь в горы; turn cows to pasture выгнать коров на пастбище; turn one's chair to the fire повернуть свое кресло к камину; plants turn blooms to the light растения поворачивают головки к свету; turn one's back to one's guests (to the audience, to the wall, etc.) повернуться /стать/ спиной к гостям и т.д.; turn the light into the dark room направить луч света в темную комнату; turn a telescope on a star (the searchlight on smb., etc.) направлять телескоп на звезду и т.д.; turn the talk into other channels перевести разговор на другую тему; turn one's eyes on the stage обратить или перевести взгляд на сцену; turn smth. with smth. he turned the blow with his arm он отвел удар рукой id turn a deaf ear to smb.'s request./to smb./ отказаться выслушать чью-л. просьбу, остаться глухим к чьей-л. просьбе
    2) turn smb. out of (from, etc.) smth. turn smb. out of his room (out of the house, out of a club, etc.) выгнать кого-л. из комнаты и т.д.; turn a beggar from one's door прогнать нищего от своих дверей
    3) turn smth. to smth., smb. turn one's thoughts (one's attention, one's mind) to one's work (to practical matters, to something more important, etc.) сосредоточить свои мысли и т.д. на работе и т.А; at last they turned their attention to her наконец они занялись ею; turn one's efforts to something more important направлять свои усилия на что-либо более важное
    4) turn smth. to smth. turn one's hand to useful work заняться полезным делом; he can turn his hand to almost anything он умеет делать почти все; he knows how to turn things to advantage /to account/ он знает, как из всего извлечь пользу; he turns even his errors to account даже из своих ошибок он извлекает пользу
    5) turn smth. on (in) smth. turn a wagon on its side опрокинуть телегу на бок; turn a chop in a pan перевернуть котлету на сковородке || turn one's ankle on the edge of the sidewalk вывихнуть ногу, споткнувшись о край тротуара
    6) turn smth. in smth. turn one's hat in one's hands (the toy in one's fingers, etc.) вертеть шляпу в руках и т.д.; turn the key in the lock поворачивать ключ в замке и т.д. id turn smb. round one's little finger вертеть кем-л. [как хочешь], помыкать кем-л.
    7) turn smth. (in)to smth. turn water into ice (defeat into victory, love to hatred, tears into laughter, etc.) превращать воду в лед и т.д.; turn a theatre into a cinema (a garden into a tennis-court, etc.) переделать /перестроить/ театр в кинозал и т.д.; turn one's land into money (one's bonds into cash, their stock into cash, etc.) обратить землю в деньги и т.д.; turn coins into paper money поменять звонкую монету на бумажные деньги; turn this piece of prose into verse переложить этот прозаический отрывок на стихи; turn this passage into Greek (a German letter into French, Latin into English, etc.) перевести этот отрывок на греческий язык и т.д.; turn smb. (in)to smb. turn her into a cinema star (the boy into a friend, our soldiers into a police force, etc.) сделать из нее кинозвезду и т.д.; turn a pessimist into an optimist превращать пессимиста в оптимиста; the fairy turned the prince into a frog фея превратила принца в лягушку id turn swords into ploughshares перековать мечи на орала
    8) turn smb., smth., against smb. turn the children against their father (everyone against the boy, his family against him, etc.) восстанавливать детей против отца и т.д.; turn friends against friends восстановить друзей друг против друга; it turns their argument against them это направляет их доводы против них самих
    9) turn smb., smth. from smth. turn smb. from his duty отвлекать кого-л. от исполнения своих обязанностей; nothing will ever turn him from his purpose ничто не заставит его изменять своему решению или отказаться от своей цели; turn a vessel from her course заставить судно отклониться от курса; turn the conversation from an unpleasant subject увести разговор от неприятной темы
    10) turn smth. out of /from/ smth. turn candlesticks out of /from/ brass вытачивать медные подсвечники
    12. XXII
    turn smb. by doing smth. the police turned the advancing crowd by firing over their heads полиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздух
    13. XXV
    turn when... (as if..., etc.) she turned when she saw us увидев нас, она отвернулась или свернула; he turned as if to go он повернулся, делая вид, что собирается уходить
    14. XXVI
    turn smth. when... she turns his shirt-collars when they get frayed она перевертывает воротнички его сорочек, когда они вытираются

    English-Russian dictionary of verb phrases > turn

  • 7 slide

    1. I
    1) I slid and fell я поскользнулся и упал
    2) set smth. slide let one's work (one's studies, things, etc.) slide запустить работу и т.д.
    2. II
    slide in some manner slide gently (smoothly, easily, rapidly, cautiously, imperceptibly, etc.) плавно и т.д. скользить; the years slide by /away, past/ годы незаметно уходят; slide somewhere slide up (down, backwards and forwards, etc.) скользить /плавно двигаться/ вверх и т.д.; this window slides up and down easily это окно легко поднимается и опускается; slide in легко вдвигаться /задвигаться/; slide out [плавно] выдвигаться; slide downhill съезжать с горы
    3. IV
    slide smth. somewhere slide the drawer in задвигать ящик; slide the drawer out выдвигать ящик; slide smth. forward выдвигать что-л. вперед; slide smth. backwards задвигать что-л. назад
    4. XVI
    1) slide on smth. slide on the ice скользить по льду; slide on the floor and fall поскользнуться на полу и упасть; slide over smth. slide over the paper (over the surface of the water, over the waves, etc.) скользить по бумаге и т.д.; slide over a delicate matter /subject/ обойти молчанием щекотливый вопрос; slide down smth. slide down a hill (down a grass slope, etc.) скатываться /съезжать/ с горы и т.д.; slide down а горе спускаться, скользя по канату; slide down the banisters съехать по перилам; slide off smth. slide off my knee (off a table, etc.) соскользнуть с колена и т.д.; slide from smth. slide from smb.'s hands выскользнуть из чьих-л. рук; slide into smth. slide into a room (into a garden, etc.) (проскользнуть [незаметно] в комнату и т.д.; а sword slid into its scabbard шпага легко вошла в ножны; slide behind smth. slide behind the curtains (behind a tree, etc.) скользнуть [и спрятаться] за занавески и т.д.
    2) slide into smth. slide into error (into sin, into a reverie, into a state of lethargy, etc.) впадать в ошибку и т.д.; slide into bad habits (into evil ways, etc.) незаметно приобретать дурные привычки и т.д.; slide into dishonesty скатиться на нечестный путь
    5. XXI1
    slide smth. into smth. slide the drawer (the lid etc.) into its place задвигать ящик и т.д. на место; slide a gun into one's pocket (his hand into his pocket, a letter into smb.'s hand, a coin into her purse, etc.) незаметно (засунуть револьвер в карман и т.д.; slide smth. out of smth. slide the drawer out of a chest выдвигать ящик из комода; slide smth. along smth. slide a decanter along the table плавно передвинуть графин по столу; slide smth. down smth. slide timber down a hill спускать лес по склепу горы; slide smth. under smth. slide a paper under a book (a letter under the door, etc.) подсунуть /спрятать/ бумажку под книгу и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > slide

  • 8 slip

    1. I
    1) he slipped он поскользнулся: his foot slipped and he fell down the steps он поскользнулся и упал с лестницы; see that the knife does not slip смотрите, чтобы нож не соскользнул
    2) the knot is so firm that it can't slip узел хорошо затянут и не развяжется; the clutch slipped сцепление пробуксовало
    3) prices have slipped coll. цены упали
    4) don't let the chance (the opportunity) slip не упускайте этого случая (этой возможности)
    2. III
    slip smth.
    1) the fact (the matter, this point, etc.) slipped smb.'s mind (smb.'s memory) этот факт и т.д. вылетел у кого-л. из головы (улетучился у кого-л. из памяти); it slipped my attention я этого не заметил, я не обратил на это внимания, это ускользнуло от меня
    2) slip a stitch спустить петлю (в вязанье)
    3. XI
    be slipped into smth. the book can easily be slipped into quite a small pocket книжка легко войдет /влезет/ даже в маленький карман
    4. XVI
    1) slip on (along, (in)to, off, from, etc.) smth. slip on the ice (on the stairs, on the deck, on the polished surface, etc.) поскользнуться на льду и т.д.; he slippad on a banana peel он поскользнулся на шкурке от банана; the ring slips along the rope кольцо скользит по веревке; slip into water (into a river, into a hole, etc.) поскользнуться и упасть в воду и т.д.; slip off the bed (off one's chair, off smb.'s knees, etc.) соскользнуть с постели и т.д.; the trolley slipped off the wire ролик соскочил с проводов; the shawl slipped off her shoulders шаль соскользнула с ее плеч; slip over the edge of a cliff соскользнуть /скатиться/ со скалы; slip to the ground упасть /сползти/ на землю; slip down behind the bookcase соскользнуть /упасть/ [и закатиться] за книжный шкаф; the paper slipped from the table газета соскользнула со стола; slip from the path of virtue оступиться, сойти со стези добродетели; the lamp (the axe, the knife, etc.) slipped out of /from/ smb.'s hand (s) /from smb.'s fingers/ лампа и т.д. выскользнула у кого-л. из рук; let one's pen (the letter, the knife, the reins, etc.) slip out of one's hands /from one's fingers/ выпустить ручку и т.д. из рук; the car began to slip in the mud машина начала буксовать в грязи; easily slip out of the memory легко забываться
    2) slip out of (into, through, etc.) smth. slip out of stirrup вынуть ногу из стремени; slip into the room (into the house, into the kitchen, etc.) проскользнуть в комнату и т.д.; he slipped into Russian он незаметно перешел на русский; many errors slipped into the text в текст вкралось много ошибок; slip out of the room улизнуть /ускользнуть/ из комнаты; slip between the sheets (under a mosquito-net) забраться /"нырнуть"/ под одеяло (под москитную сетку); slip through the crowd пробраться /прошмыгнуть/ через толпу; slip through smb.'s fingers проскочить /пройти/ между пальцами у кого-л.; the boat slips through the waves (through the water) лодка скользит по волнам (по воде); slip into another suit (into a dress, into one's dressing-gown, into one's evening clothes, etc.) быстро надеть /накинуть/ другой костюм и т.д.; slip out of a dress быстро снять /скинуть/ платье; the drawer slips into place ящик хорошо задвигается; as the door closes the catch slips into place когда дверь закрывается, замок защелкивается; May slipped into June май незаметно перешел в июнь
    5. XXI1
    slip smth. into (from, on, etc.) smth. slip a note into smb.'s hand (a paper into his pocket, a few things into a handbag, etc.) незаметно сунуть записку кому-л. [в руку] и т.д.; slip one's feet into one's slippers быстро сунуть ноги в тапочки; slip a cartridge into a gun вложить патрон в револьвер; slip poison (a white powder) into smb.'s glass незаметно подсыпать яд (белый порошок) в чей-л. стакан; he slipped the letter into the box он опустил письмо в ящик; slip the ring from one's finger снять /стянуть/ кольцо с пальца; slip the ring on smb.'s finger надеть кому-л. кольцо на палец; slip a pair of handcuffs on a man's wrist надеть на кого-л. наручники; slip a dress over one's head надеть /натянуть/ платье через голову; slip one's arm round smb.'s waist обнять кого-л. за талию

    English-Russian dictionary of verb phrases > slip

  • 9 hole

    [həʊl]
    n
    1) дыра, отверстие, яма, ямка, канава, лунка, воронка, рытвина, выбоина, прокол, нора

    Why don't you leave this awful hole?! — Почему бы тебе не уехать из этого захолустья/из этой дыры?

    Recent payments have made a large hole in my savings. — На оплату счетов ушла большая часть моих сбережений.

    Money burns a hole in his pocket. — У него деньги не держатся.

    - round hole
    - wretched hole
    - peep hole
    - rabbit hole
    - deep hole
    - shallow hole
    - pot hole
    - bomb hole
    - holes in one's socks
    - hole in the road
    - hole in the fence
    - hole for a tree
    - hole in the tree-trunk
    - hole in a boat
    - hole in a theory
    - hole of golf
    - roads full of holes
    - socks with holes
    - cheese with holes in it
    - full of holes
    - bore a small hole
    - burn a hole in one's pocket
    - fit the hole
    - fit into the hole
    - force smth into the hole
    - press smth into the hole
    - get through the hole in the wall
    - mend a hole in the stocking
    - pass a string through a hole
    - prick a hole with a sharp pin
    - rub a hole in smth
    - stop a hole in the tire
    - wear smth in a hole
    - wear into holes
    - burn a fox out of the hole
    - creep into a hole
    - dig a hole in smth
    - dive into a hole
    - fall into a hole
    - fill up the hole with sand
    - get through a hole
    - lift smb over the hole
    - send a ball into a hole
    - wash a hole in the path
    2) щель, прорезь, просвет, брешь
    - narrow hole
    - finger hole
    - eyelet hole
    - foxhole
    - hole in the clouds
    - hole in the defence
    - cut a hole in the ice for fishing
    3) затруднительное положение, изъян, недостаток, слабое место

    She might find herself in the same hole as her boss. — Она может очутиться в таком же затруднительном положении, как и ее начальник.

    The new project has many holes in it. — В новом проекте много недочетов

    - make a hole in smb's supplies
    - be in a hole
    - find holes in smb's programme
    - pick holes in an argument
    - get smb out of a hole

    English-Russian combinatory dictionary > hole

  • 10 structure

    1. структура (1. макроскопические особенности масс или толщ горных пород, обычно лучше всего наблюдаемые в обнажениях и отражающие неоднородность пород 2. общее расположение, залегание, распределение или относительное положение масс пород в данной области или регионе 3. форма или строение)
    off the structure вдали от свода структуры
    on the structure у свода структуры, на структуре 2. текстура
    aggregate structure крист. агрегатное строение
    air-heave structure текстура воздушного вспучивания
    air-pocket structure текстура воздушных карманов
    algal structure водорослевая структура
    aligned current structure директивная, направленная структура
    allotriomorphic structure аллотриоморфная структура
    amygdaloidal structure миндалекаменная структура
    antidune-line structure антидюнная структура
    araucarian structure араукариевый тип строения (растения)
    arborescent structure дендритовая структура
    arched structure сводообразная структура
    areal structure 1. региональная тектоника 2. региональная структура
    ash structure пепловая структура
    ataxic structure атакситовая текстура
    atoll structure атолловая [кольцеобразная] структура
    augen structure очковая структура
    autoclastic structure автокластическая структура (механического брекчирования)
    auto-injection structure автоинъекционная структура
    axial structure осевая структура
    bald-headed structure антиклинальная структура, сводовая часть которой эродирована
    ball structure 1. шаровая структура 2. структура шарового угля
    ball-and-pillow structure шарово-подушечная структура.
    balled-up structure узелковые стяжения алевритового материала
    banded structure полосчатая структура
    basal structure базальная структура
    basaltic structure базальтовая структура
    basement structure структура основания (строение пород, подстилающих осадочный чехол)
    basic structures основные структуры
    basin-range structure структура бассейнов (впадин) и хребтов
    bedded structure слоистая текстура
    bird's-eye structure мелкокавернозная структура
    bladed structure плосковытянутая [удлинённо-пластинчатая] структура (кристаллов)
    blastogranitic structure бластогранитовая структура
    blastopelitic structure бластопелитовая структура
    blastophitic structure бластофитовая структура
    blastoporphyritic structure бластопорфировая структура
    blastopsammitic structure бластопсаммитовая структура
    blastopsephitic structure бластопсефитовая структура
    block structures блоковые [глыбовые] горы
    bogen structure оскольчатая стекловатая структура (лав)
    book structure листоватая структура
    bookhouse structure структура плотных каолиновых глин
    botryoidal structure гроздевидная структура
    box structure коробчатая структура
    branching structure ветвящаяся структура
    broken-plate structure структура разбитой тарелки
    buried structure погребённая структура
    burrow structure структура, образованная ископаемыми следами организмов
    cancellated structure ситовидная [канцеллятная] структура
    cardhouse structure структура «карточного домика» (некоторых морских осадков)
    cataclastic structure катакластическая [порфирито-кластическая] структура
    cavernous structure кавернозная структура
    cedar-tree structure кедровый лакколит (в котором силлоподобные залежи утоняются в стороны от центрального интрузивного тела)
    cell(ular) structure ячеистая [сетчатая] структура
    chain structure цепочечная структура
    chaos structure хаотическая структура
    chessboard structure шахматная структура
    chimney like structure трубообразная структура
    chitin structure пал. хитиновое строение
    circular structure кольцевая структура
    cleavage structure сланцеватая структура
    closed structure замкнутая структура
    close-grained structure плотнозернистая структура
    close-packed structure структура с плотной упаковкой
    coagulation structure коагуляционная структура, структура студенистых осадков
    coarse eye structure грубоочковая структура
    coarsely vesicular structure грубопузыристая структура
    cockade structure кокардовая [кольчатая] структура
    cockscomb structure гребенчатая структура
    collapse structure структура обрушения
    colloform structure коллоформная структура
    colloidal structure коллоидальная структура
    columnar structure 1. столбчатая [шестоватая] структура 2. столбчатая отдельность
    comb structure гребенчатая структура
    competent structure компетентная структура
    complementary structures сопряжённые [взаимосвязанные] структуры
    complicated structure сложная структура
    composed fan structure сложная веерообразная структура
    compound structure двухъярусная структура
    concentric zonal structure концентрически-зональная структура
    conchoidal structure раковистая структура
    concretionary structure конкреционная структура
    cone-in-cone structure структура «конус в конусе»
    consertal structure консертальная [разнозернистая] структура
    contorted structure смятая структура
    convergent structure конвергентная структура
    core-and-shell structure структура ядра и оболочки
    cornice structure карнизная [навесная] структура
    corona structure венцовая [венчиковая] структура
    corrugated structure гофрированная структура; плойчатая структура
    covered structure скрытая структура
    crape structure структура давления
    cross-hatching structure перекрёстная структура
    crumble structure структура растрескивания
    crush structure структура дробления
    cryptocrystalline structure криптокристаллическая структура
    cryptoexplosion structure криптоэксплозивная структура
    cryptovolcanic structure криптовулканическая структура
    crystal structure 1. кристаллическая структура 2. структура кристалла
    crystalline structure кристаллическая структура
    cup-and ball structure шарово-гнездовая структура
    curved structure волнистая структура
    cylindrical structure цилиндрическая структура
    dactylitic structure дактилитовая структура
    damped-wave structures затухающие кольцевые структуры
    decken structure покровная структура
    decussate structure крестообразная структура
    deep-seated structure глубинная структура
    deformation structure деформационная структура
    delta structure дельтовая структура
    dendritic structure- дендритовая структура
    derivative structure производная структура
    diabasic structure диабазовая структура
    diadactic structure диатактическая текстура
    diamond structure алмазная структура
    diapir structure диапировая структура
    diapir salt structure диапировая соляная структура
    dip-and-fault structure структура уклонов и сбросов
    directional structure директивная [направленная] структура
    directionless structure нерассланцованная структура; структура без определённого направления
    dish structure блюдцеобразная структура
    disorder(ed) structure разупорядоченная структура
    divergent structure разветвлённая структура
    diverse structure разнотипная структура
    dohyaline structure догиалиновая структура
    domain structure доменная структура
    dome structure куполообразная структура
    double-fold structure сложноскладчатая структура
    doughnut structure доунатовая [друмлиновая] структура
    downward facing structure перевёрнутая [опрокинутая] структура
    drusy structure друзовая структура
    dune-like structure дюнообразная структура
    ebb and flow structure строение толщи горных пород, характеризующееся чередованием горизонтально- и косозалегающих слоев
    ellipsoidal structure эллипсоидальная структура
    emulsion structure эмульсионная структура
    enterolithic structure энтеролитовая текстура
    entoolitic structure энтоолитовая структура
    eozoon structure эозоновая структура
    eutectic structure эвтектическая структура
    external structure внешнее строение
    eye structure очковая структура
    eye-and-eyebrow structure структура (некоторых риолитов), напоминающая глаз и бровь
    fairy-castle structure структура (микрорельефа лунной поверхности), напоминающая волшебный замок
    fan structure веерообразная структура
    faulted structure сбросово-глыбовое строение
    feathered structure перистое строение
    felted structure спутанно-волокнистая [войлочная, пилотакситовая] структура
    festoon structure фестончатая структура
    fibrous structure волокнистая структура
    fibrous-radiated structure волокнисто-лучистая структура
    filiform structure нитевидная структура
    fine-cellular structure мелкоячеистая структура
    fine eye structure мелкоочковая структура
    fine-gratingтонкосетчатая структура
    flaky schistose structure чешуйчато-сланцеватая текстура
    flame structure пламенная структура
    flame-like structure пламевидная структура
    flaser structure флазерная [полосчатая] структура
    flexure structure флексурная структура
    flow structure флюидальная структура, структура течения
    flow-and-plunge structure структура течения и ныряния (разновидность косой слоистости)
    foamy structure пенистая структура
    foliaceous structure сланцеватая [листоватая, полосчатая] структура
    foliated structure рассланцованная структура
    foliation structure сланцеватая [листоватая, полосчатая] структура
    framework structure 1. каркасная структура 2. тектоническая структура
    frost structure of soil структура мёрзлой почвы
    glass structure стекловатая структура
    globular structure шаровидная [сферолитовая] структура
    glomeroblastic structure гломеробластовая структура
    gneissic structure гнейсовая структура
    gneissoid structure гнейсовидная структура
    goffering structure гофрированная структура
    grain [granular] structure зернистая структура
    granular cleavable structure зернисто-сланцеватая структура
    granulitic structure гранулитовая структура
    graphic structure графическая структура
    grating structure сетчатая [решётчатая] структура
    gravity-collapse structure структура гравитационного оседания
    gross structure макроструктура
    hacksaw structure гребенчатая структура
    hammock structure «гамачная» структура (пересечение под острым углом двух систем трещин или жил)
    hassock structure волнистое напластование (разновидность конволютной слоистости)
    healed structure крустифицированная структура
    helicitic structure гелицитовая структура
    herringbone structure перистая структура
    heteroblastic structure гетеробластовая структура
    highly folded structure интенсивно-складчатая структура
    homoeoblastic structure гомеобластовая структура
    honeycomb structure сотовая структура
    hourglass structure структура песочных часов
    hypautomorphic structure гипавтоморфная структура
    hypidiomorphic structure гипидиоморфная структура
    ice structure структура льда (изъян кристалла алмаза или другого драгоценного камня, обычно в виде группы трещин около включения инородной частицы)
    ice-flower structure структура ледяных узоров (вурцита)
    imbricated structure чешуйчатая структура
    impalpable structure супермелкозернистая структура
    implication structure импликационная структура, структура прорастания
    inferred structure предполагаемая структура
    internal structure внутренняя структура
    involved fold structure структура с интенсивной внутренней складчатостью
    kelyphitic structure келифитовая структура
    kink structure коленчатая структура
    lamellar structure пластинчатая структура
    lamellar-stellate structure пластинчато-звездчатая структура
    laminated structure пластинчатая структура
    laminated flow structure полосчатая флюидальная структура
    lamprophyric structure лампрофировая структура
    large prismatic structure крупнопризматическая структура
    lateral structure боковая структура
    layer structure слоистая структура
    lenticular structure линзообразная структура
    lignitic structure лигнитовая структура
    linear structure линейная структура
    linear flow structure плоскостная текстура течения
    linear-parallel structure линейно-параллельная структура
    load-flow structure структура нагрузки потока
    lobate plunge structure отпечаток выемки, рифлёный отпечаток
    lump structure комковатая структура
    maculose structure пятнистая структура
    magnophyric structure крупнопорфировая структура
    mammilary structure сосцевидная [караваеобразная, подушечная] структура
    massive structure массивная структура
    medium structure среднезернистая структура
    megaphyric structure мегафировая [крупнопорфировая] структура
    mesh structure ячеистая структура
    mesoscopic structure мезоскопическая структура, мезоструктура
    metacolloid structure метаколлоидная структура
    micaceous structure слюдистая структура
    microcrystalfine structure микрокристаллическая структура
    migration structure миграционная структура
    miniphyritic structure микропорфировая структура
    mortar structure порфирокластическая структура
    mosaic structure мозаичная структура
    mossy structure моховая [моховидная] структура
    mottled structure крапчатая [пятнистая] структура
    mound structure структура ямок и бугорков
    mountain structure горная структура
    mullion structure муллион-структура, брусчатая структура
    murbruk structure порфирокластическая структура
    myrmekite structure мирмекитовая структура
    nappe structure покровная структура
    net structure петельчатая [сетчатая] структура
    network structure каркасная структура
    nodular structure желваковая [конкреционная, нодулярная]структура
    normal fold structure нормальная складчатая структура
    ocellar structure оцеллярная [глазковая] структура
    offset structure структура разрыва, структура смещения
    open structure открытая структура
    open-packed structure структура с неплотной упаковкой
    open-space structure структура заполнения пустот
    orbicular structure орбикулярная [шаровидная, сфероидальная] структура
    order structure упорядоченная структура
    ore structure рудная структура
    original structure первоначальная структура
    overlapped structure перекрытая [покровная] структура
    paleocurrent structure направленная структура
    palimpsest structure палимпсестовая структура
    parallel-banded structure параллельная структура
    peg structure каркасная структура
    pellet structure пеллетовая структура
    pell-mell structure беспорядочная структура
    pencil structure карандашеобразиая структура
    penecontemporaneous structure постседиментационная структура
    percrystalline structure полнораскристаллизованная структура
    perhyaline structure пергиалиновая структура
    periclinal structure периклинальная структура
    perlitic structure перлитовая структура
    phacoidal structure факоидальная структура
    pillow structure 1. сосцевидная [караваеобразная, подушечная] структура 2. подушечная отдельность
    pillow-lava structure подушечно-лавовая структура
    pilotaxitic structure пилотакситовая структура
    pinch-and-swell structure чётковидная структура
    piperno structure пиперновая структура
    pisolitic structure пизолитовая структура
    pit structure мелкоямчатая структура
    pit and mound structure структура ямок и бугорков
    planar structure плоскостная структура
    planparallel structure согласная структура
    platy flow structure плоскостная [планпараллельная] структура течения
    plicated structure складчатая структура
    plicated schistose structure складчато-слашхеватая структура
    plume structure перистая структура
    poor meshed structure слабовыраженная решётчатая структура
    porous structure пористая структура
    porphyroblastic structure порфиробластовая структура
    porphyroclastic structure порфирокластическая структура
    porphyrotopic structure порфиротспная структура
    posthumous structures постумные структуры, постумные дислокации
    primary structure первичная структура
    primary sedimentary structure первичная осадочная текстура
    primary skeletal structure первичный скелет
    prismatic structure столбчатая отдельность
    protoclastic structure протокластическая структура
    pseudoflow structure псевдофлюидальная структура
    pseudotelescope structure псевдотелескопированная структура
    ptygmatic structure птигматитовая структура
    pumiceous structure пемзовидная структура
    quadrille structure решётчатая структура
    quaqua versa structure куполовидная структура
    radiated structure радиальная [лучистая] структура
    radiolith structure радиально-лучистая [радиолитовая] структура
    ray structure лучистая структура
    reaction structure реакционная структура
    rectangular joint structure прямоугольная система трещиноватости
    reflected buried structure отражённая погребённая структура
    relict structure остаточная [реликтовая] структура
    reticulate structure петельчатая [сетчатая] структура
    reticulate fibrous structure волокнисто-сетчатая структура
    revived structure возрождённая [омоложенная] структура
    ribbon structure ленточная [полосчатая] структура
    ring(-type) structure кольцевая структура
    rodding structure брусчатовидная [верёвочная] структура
    rodlike structure столбчатая структура
    roof and wall structure структура крыши и стены
    room and pillar structure камерно-столбовая структура
    ropy flow structure волнистая флюидальная структура
    rumpled structure смятая структура
    sag structure структура проседания
    sausage structure структура размывания, будинаж
    scaly structure чешуйчатая структура
    schistose structure сланцеватая структура
    sealing-wax structure структура запечатывания
    sedimentary structure осадочная структура
    sheaf structure сноповидная структура
    shear structure структура скалывания, сдвиговая структура
    sheet(ing) structure пластовая отдельность
    shingle structure черепитчатая структура
    shingle-block structure чешуйчато-блоковая структура
    single-grain structure однозернистая структура
    slaggy structure шлаковая структура
    slaty structure сланцеватая структура
    slump structure оползневая структура
    snow-ball structure структура «снежного катыша»
    soil structure почвенная структура, структура почвы
    spheroidal structure сфероидальная структура
    spherolitic structure сферолитовая структура
    spongy structure губчатая структура
    spur-and-groove structure структура типа шпор и борозд (рифогенных образований)
    stellate structure звездчатая структура
    stratified structure слоистая структура
    stylolitic structure стилолитовая структура
    subdiabasic structure субдиабазовая структура
    subgraphic structure субграфическая структура
    subhedral structure субгедральная [гипидиоморфная] структура
    sublithographic structure сублитографская структура
    subophitic structure субофитовая структура
    superimposed structure наложенная структура
    surface structure поверхностная структура
    suture structure шовная структура
    symplex structure симплексная структура
    syngenetic structure сингенетическая текстура
    tabular structure пластинчатая структура
    taxitic structure такситовая структура
    tectonic structure тектоническая структура
    telescope structure телескопическая структура
    tepee structure шатровая структура
    tertiary structure третичная структура
    thermal structure термальная структура
    thin-skinned structure маломощная близповерхностная структура
    three-layer structure трёхслойная структура
    trachytoid structure трахитоидная структура
    twin mesh structure двойниковая петельчатая структура
    two-layer structure двухслойная структура
    Uinta structure структура типа Юинта
    underground structure структура, скрытая под поверхностью; структура, не выраженная на поверхности
    unmixing structure ликвационная структура
    unoriented structure неориентированная структура
    upright fan structure веерообразная вертикальная структура
    variolated structure вариолитовая структура
    vector structure директивная[направленная]структура
    vesicular structure пузырчатая структура
    volcanic structure вулканическая структура
    winding linear parallel structure изогнуто-линейно параллельная структура
    xenoikic structure разновидность пойкилитовой структуры
    xenomorphic structure ксеноморфная структура
    zonal structure зональная структура
    * * *

    English-Russian dictionary of geology > structure

  • 11 hole

    I
    1. [həʋl] n
    1. 1) дыра; отверстие

    holes in one's clothes - дырки в одежде, дырявое платье

    this jersey is full of holes /in holes/ - эта фуфайка вся в дырах

    hole in ice - прорубь; лунка во льду

    hole in clouds - метеор. просвет

    to drill holes in smb. - разг. подстрелить, «продырявить» кого-л.

    2) прорезь; лаз
    3) мор. пробоина
    4) pl ходы, червоточины ( в дереве)
    2. яма, ямка
    3. 1) выбоина; впадина

    roads full of holes - разбитые /покрытые выбоинами/ дороги

    2) промоина; проталина
    4. нора; берлога; логово

    a mouse's hole - а) мышиная нора; б) чулан; в) убежище

    5. 1) лачуга; жалкое жилище

    what a wretched little hole! - ну и дыра!

    2) сл. тёмная комната ( фотографа), фотолаборатория
    6. дыра, захолустье
    7. разг. затруднительное положение (преим. финансовое)

    in a hole - а) в безвыходном положении; the loss of an assistant put him in a hole - потеря помощника поставила его в тяжёлое положение; after Christmas I am always in a hole - после рождества я всегда сижу без гроша; б) амер. в долгу; I am fifty dollars in the hole this month - в этом месяце я задолжал 50 долларов

    8. недостаток, пробел, слабое место

    to find holes in to argument - увидеть /заметить/ слабые места в рассуждении

    9. амер. диал.
    1) бухточка, заливчик
    2) пруд
    3) глубокое место в реке

    swimming hole - место (на реке, озере и т. п.), где можно купаться

    10. 1) темница; тюремная камера
    2) карцер
    11. 1) отдушина; канал для воздуха
    2) спец. канал
    12. = armhole
    13. = buttonhole I 1
    14. 1) воен. разг. убежище; щель; окоп
    2) = foxhole
    3) пробоина; воронка ( от снаряда)
    15. спец. проушина
    16. метал. раковина или пузырь ( в отливке)
    17. горн.
    1) выработка малого сечения
    2) шурф; шпур
    3) скважина

    hole digger - тех. бур

    18. радио мёртвая зона
    19. ав., метеор. воздушная яма (тж. air hole)
    20. с.-х. лунка

    hole planting - с.-х. луночная посадка, посадка в лунки

    21. глазок ( в сыре)
    22. 1) лунка, ямка ( гольф)
    2) очко, выигранное игроком наименьшим числом ударов ( гольф)
    23. физ. (электронная) дырка (тж. electron hole)
    24. ж.-д. жарг. туннель
    25. полигр. жарг. место в газетном наборе, оставленное для последних известий
    26. вор. жарг. шиллинг

    a hole in one's coat - пятно на репутации, запятнанная репутация

    to make a hole in smth. - сильно опустошить что-л. (запасы, карман и т. п.), пробить брешь в чём-л.

    the hospital bills have made a large hole in my savings - значительная часть моих сбережений пошла на оплату больничных счетов

    money burns a hole in his pocket - ему не терпится истратить деньги, у него деньги не держатся

    unable to see a hole in a ladder - сл. мертвецки пьяный

    to pick holes /a hole/ in smth. - придираться к чему-л.

    to find a hole (to creep out of) - найти выход /путь к спасению/

    the foxes have holes - а) библ. лисицы имеют норы; б) ≅ у всех есть свой угол /приют, дом/

    2. [həʋl] v
    1. 1) продырявливать, просверливать; делать отверстия, перфорировать; пробивать

    to hole smb. - сл. подстрелить, «продырявить» кого-л.

    2) долбить, выдалбливать
    3) прорваться; прохудиться
    2. прорыть
    3. 1) забираться в яму, нору и т. п.
    2) загнать ( зверя) в нору
    3) уст. посадить в яму, в тюрьму
    4. загнать ( мяч) в лунку ( гольф)
    5. горн.
    1) бурить; закладывать шпуры
    2) подрубать
    3) сбивать выработки
    II [həʋl] уст. = whole

    НБАРС > hole

  • 12 keep

    1. [ki:p] n разг.
    1. прокорм, питание, содержание

    he earns /is worth/ his keep - он отрабатывает свою зарплату, он себя оправдывает

    2. запас кормов для скота, фураж

    this grass will make some useful keep for the winter - эту траву можно использовать зимой в качестве корма

    3. редк. упитанность

    to be in good [poor] keep - быть хорошо [плохо] упитанным

    4. pl
    1) право оставить себе выигранное ( при игре в шарики)
    2) игра на интерес
    5. ист. центральная, хорошо укреплённая часть или башня средневекового замка; крепость
    6. тех. контрбукса
    7. pl горн. кулаки для посадки клети

    for keeps - навсегда; насовсем; окончательно

    it is yours /you can have it/ for keeps - можете считать это своим, дарю это вам

    to play for keeps - а) играть наверняка; б) идти на мокрое дело

    2. [ki:p] v (kept)
    I
    1. держать, иметь, хранить

    to keep smth. in one's pockets [in the bookcase] - держать что-л. в карманах [в книжном шкафу]

    to keep money in the savings-bank - хранить /держать/ деньги в сбербанке

    to keep smb. in prison /in custody/ - держать кого-л. в тюрьме /под стражей/

    keep the chain on the door! - не снимай цепочку с двери!

    to keep smth. about oneself - держать /иметь/ что-л. при себе

    to keep smth. in one's possession - владеть чем-л.

    2. не выбрасывать, беречь; оставлять

    to keep old clothes [books, things] - хранить /не выбрасывать/ старую одежду [-ые книги, вещи]

    to keep smth. for great occasions - приберегать что-л. для торжественных случаев

    I can make money but I cannot keep it - я могу зарабатывать деньги, но не умею беречь их

    3. не возвращать, оставлять себе

    to keep the book for a month [as long as you like] - держать книгу месяц [сколько угодно]

    what I have won fairly I intend to keep - то, что я честно добыл, я не собираюсь отдавать

    to keep smth. that does not belong to one - присваивать себе чужое

    keep the change - сдачу оставьте себе, сдачи не нужно

    keep your remarks to yourself - ≅ воздержитесь от замечаний; ваши замечания оставьте при себе

    4. 1) держать, содержать

    to keep poultry [bees, dogs] - держать домашнюю птицу [пчёл, собак]

    to keep a shop [a bar] - иметь /держать/ лавку [бар]

    2) иметь (кого-л.) в услужении

    to keep a valet [a cook] - держать камердинера [повара]

    5. 1) содержать, обеспечивать

    to keep an old mother [children, a family] - содержать старуху-мать [детей, семью]

    to have a family [parents] to keep - иметь на иждивении семью [родителей]

    at his age he ought to be able to keep himself - в его возрасте пора бы самому зарабатывать (себе) на жизнь

    she earns enough to keep herself in clothes - она зарабатывает достаточно для того, чтобы одеваться

    2) иметь на содержании

    to keep a mistress - содержать любовницу; иметь содержанку

    6. иметь в продаже, в ассортименте

    to keep eggs [butter] - иметь в продаже яйца [масло], торговать яйцами [маслом]

    to keep a stock of smth. - а) иметь запас чего-л.; б) иметь какой-л. товар в продаже

    we do not keep postcards - у нас не бывает почтовых открыток, мы не продаём открыток

    7. 1) задерживать, не отпускать

    to keep smb. long [for two hours] - держать /продержать/ кого-л. долго [два часа]

    to keep smb. for dinner - оставить кого-л. на обед

    don't let me keep you - не хочу вас задерживать, вы свободны, я вас больше не задерживаю

    to keep the children in after school - оставить детей в школе после уроков

    2) удерживать, не выпускать

    to keep smb. at home - держать кого-л. дома, не позволять выходить из дому

    8. охранять, защищать; удерживать

    to keep a bridge [a road, a fortress] - удерживать /защищать/ мост [дорогу, крепость]

    God keep you! - да хранит вас господь!

    9. 1) сохраняться, не портиться

    eggs [apples, chocolates] will keep - яйца [яблоки, шоколадные конфеты] не испортятся /полежат/

    meat does not keep long in hot weather - при жаркой погоде мясо не может долго лежать

    2) хранить, сохранять, не давать портиться

    milk sours when kept too long - если молоко долго стоит, оно прокисает

    3) сохранять новизну, не устаревать

    this news will keep - с этим сообщением можно повременить /подождать, не торопиться/ (оно не устареет)

    my revenge will keep - отомстить я ещё успею, месть за мной

    it will keep! - успеется!

    II А
    1. оставаться (в каком-л. месте)

    to keep at home /indoors, with in doors/ - сидеть дома

    to keep one's room [one's house] - не выходить из комнаты [из дому]

    where do you keep? - разг. где вы обретаетесь?, где вы проживаете?

    2. двигаться (в каком-л. направлении)

    keep to the right [to the left]! - держитесь правой [левой] стороны!

    to keep to the wind - мор. идти /вести судно/ по ветру

    keep out of the way! - не путайся под ногами!, не мешай!

    to keep the path - идти по намеченному пути, не сбиваться с пути

    to keep close to the door [to the shore] - держаться поближе к двери [к берегу]

    keep her so! - мор. так держать!

    3. (to) придерживаться (темы, инструкции и т. п.)

    to keep to the subject - придерживаться темы, не отклоняться от темы

    to keep to a strict diet - придерживаться строгой диеты, ограничивать себя в еде

    4. выполнять, соблюдать, не нарушать (закон и т. п.); придерживаться ( правил)

    to keep the law [the rules, the commandments] - соблюдать /не нарушать/ закон [правила, заповеди]

    to keep within the law - держаться в рамках закона, не нарушать закон

    to keep a treaty - выполнять /соблюдать/ договор

    5. придерживаться (обычая, привычки)

    to keep early /good/ [bad /late/] hours - рано [поздно] начинать и кончать работу или вставать и ложиться спать

    schoolboys should keep good hours - школьники должны рано ложиться спать и рано вставать

    6. 1) сдерживать ( обещание); держать ( слово)

    to keep one's word [promise, oath] - сдержать слово [обещание, клятву]

    to keep faith (with smb.) - сохранять верность (кому-л.)

    to keep an appointment - прийти в назначенное время или место; прийти на (деловое) свидание

    to keep a date - разг. прийти на свидание

    2) соблюдать, хранить ( тайну)
    7. соблюдать, отмечать ( памятные даты)

    to keep one's birthday - отмечать /справлять/ свой день рождения

    to keep a fast - соблюдать пост, поститься

    8. помнить, хранить ( в памяти)

    to keep smth. in memory /in mind/ - хранить что-л. в памяти, помнить о чём-л.

    9. вести (записи, счета)

    to keep a diary [accounts, books] - вести дневник [счета, бухгалтерию]

    to keep a register [a record] - вести журнал [протокол]

    to keep the official record and score of the game - спорт. вести протокол игры

    to keep score - спорт. вести счёт

    10. 1) удерживать ( прежнее положение)

    to keep one's /the/ saddle - удержаться в седле

    to keep one's seat - не вставать (со стула), продолжать сидеть

    to keep one's feet - удержаться на ногах, устоять, не упасть

    to keep one's balance - удерживать /сохранять/ равновесие [см. тж. 2)]

    keep where you are! - ни с места!; не двигайтесь!

    to keep one's head up - а) держать голову высоко; б) не вешать головы, не падать духом

    2) сохранять ( прежнее состояние)

    to keep one's figure - сохранить стройность, не располнеть

    to keep one's looks - сохранить прежнюю красоту, не подурнеть

    to keep contact - воен. а) поддерживать соприкосновение ( с противником); б) поддерживать контакт /связь/

    to keep one's temper - сдерживаться, не выходить из себя

    to keep (in) one's feelings - сдерживать свои чувства, не давать волю чувствам

    to keep one's balance - сдерживаться, владеть собой, не выходить из себя [см. тж. 1)]

    11. содержать (дом, хозяйство)

    to keep open house - жить на широкую ногу, отличаться /славиться/ широким гостеприимством

    to keep a good [a bad] table - иметь хороший [плохой] стол, хорошо /вкусно/ [плохо /невкусно/] кормить

    well kept room - опрятная комната; комната, которую тщательно убирают

    badly kept garden - заброшенный /запущенный/ сад

    badly kept road - дорога, которую не ремонтируют

    12. амер. функционировать ( об учебных заведениях)

    schools keep today - сегодня школы работают, сегодня в школах идут занятия

    the skiing school will keep through the winter - горнолыжная школа будет работать всю зиму

    13. поддерживать ( компанию); водить ( дружбу)

    to keep good [bad] company - быть в хорошей [плохой] компании, дружить с хорошими [плохими] людьми

    to keep (oneself) to oneself - держаться особняком, сторониться людей

    to keep company with smb. - прост. гулять с кем-л.

    14. спорт. владеть (мячом; футбол)
    15. посещать (церковь, лекции)
    II Б
    1. to keep smb., smth. doing smth. заставлять кого-л., что-л. продолжать действовать

    to keep smb. moving [working, repeating] - заставлять кого-л. всё время двигаться [работать, повторять]

    people do not like to be kept waiting - люди не любят, когда их заставляют ждать

    2. to keep smb. at smth. заставлять кого-л. продолжать делать что-л.

    he kept us at work [thrashing] the whole day - он заставил нас работать [молотить] целый день

    3. to keep smb. to smth. заставлять кого-л. выполнить что-л.

    to keep smb. to his promise [word] - заставить кого-л. выполнить данное обещание [сдержать слово]

    4. to keep from smth. /from doing smth./ удерживаться, воздерживаться от чего-л.

    to keep from laughing [smiling] - удержаться от смеха [от улыбки]

    I tried to keep from looking at myself in the mirror - я старался не смотреть на себя в зеркало

    I couldn't keep from smiling - я не мог не улыбнуться, я не мог сдержать улыбку

    5. to keep smb. from smth. /from doing smth./ мешать, препятствовать кому-л. делать что-л.

    to keep smb. from his work - мешать кому-л. работать, отвлекать кого-л. от работы

    we must keep them from knowing our plans - мы должны сделать так, чтобы они не узнали о наших планах

    keep the child from hurting himself - смотри, чтобы ребёнок не ушибся

    6. to keep out of smth.
    1) не вмешиваться во что-л., оставаться в стороне от чего-л.

    to keep out of smb.'s quarrel - не вмешиваться в чью-л. ссору

    to keep out of smb.'s way - стараться не попадаться кому-л. на глаза; держаться подальше от кого-л.

    2) не подвергать себя чему-л., избегать чего-л.

    to keep out of danger - не подвергать себя опасности, избегать опасности

    to keep out of mischief - не проказничать, не шалить, не бедокурить; вести себя хорошо

    7. to keep smb. out of smth.
    1) не пускать кого-л. куда-л.

    to keep smb. out of the room - не пускать кого-л. в комнату

    2) не подвергать кого-л. чему-л., оберегать кого-л. от чего-л.

    to keep smb. out of danger - уберечь кого-л. от опасности

    3) лишать кого-л. чего-л.

    to keep the landlord out of his rent - не уплатить хозяину деньги за квартиру

    8. to keep smth. away from smb., smth. не давать кому-л. что-л.; не допускать, не подпускать кого-л. к чему-л.

    to keep the flies away from smb.'s face - отгонять мух с чьего-л. лица

    keep the matches away from the children! - прячьте спички от детей!

    to keep the puck away (from the opponent) - спорт. закрыть шайбу (от противника)

    9. to keep smth. ( back) from smb. скрывать, утаивать что-л. от кого-л.

    to keep back the news [the truth] from smb. - скрывать новости [правду] от кого-л.

    you are keeping something from me - вы что-то от меня скрываете, вы что-то не договариваете

    he kept nothing from me - он ничего от меня не утаил, он рассказал мне всё без утайки

    10. to keep smth. to oneself не делиться чем-л.; (у)молчать о чём-л.

    I kept my impressions to myself - я никому не рассказал о своих впечатлениях

    you may keep your remarks to yourself - можете оставить свои замечания при себе

    11. to keep at smb. with smth. приставать к кому-л. с чем-л.; надоедать кому-л. чем-л.

    they kept at him with appeals for payment [for money] - они мучили его беспрестанными просьбами об уплате [о деньгах]

    12. to keep smb., smth. in some state держать кого-л., что-л. в каком-л. состоянии

    to keep smb. awake - не давать кому-л. спать

    to keep oneself clean [tidy] - быть /ходить всегда/ чистым [опрятным]

    to keep smth. clean [tidy] - (со)держать что-л. в чистоте [в порядке]

    to keep smth. intact - хранить что-л. в неприкосновенности

    to keep smb. quiet - не давать кому-л. шуметь, протестовать, двигаться и т. п.

    to keep smb. covered - воен. держать кого-л. на прицеле

    to keep smth. in readiness - держать что-л. в готовности

    to keep smb. (a) prisoner - держать кого-л. в плену /в тюрьме, в заключении/

    13. to keep smth. going поддержать нормальную деятельность, бесперебойную работу чего-л.
    14. to keep smb. going
    1) поддерживать жизнь в ком-л.
    2) поддерживать кого-л. материально, помогать кому-л. деньгами
    III А
    1. в сочетании с последующим причастием настоящего времени означает продолжение действия, выраженного причастием:

    to keep reading [writing, working] - продолжать читать [писать, работать]

    to keep asking [coming and leaving, moving] - всё время задавать вопросы [приходить и уходить, двигаться]

    to keep thinking about smth. - непрерывно /непрестанно/ думать о чём-л., не переставать думать о чём-л.

    2. как глагол-связка в составном именном сказуемом пребывать, оставаться в каком-л. состоянии

    to keep awake - не спать, бодрствовать

    to keep cheerful - быть неизменно бодрым /весёлым/

    to keep cool - а) оставаться холодным, не теплеть; б) сохранять хладнокровие, не волноваться

    to keep quiet - а) молчать; б) оставаться спокойным или неподвижным; не шевелиться

    to keep silent - молчать, хранить молчание

    to keep still - а) не шуметь; б) не двигаться, не шевелиться

    to keep aloof - держаться особняком /в стороне/

    the weather keeps fine - погода не портится, стоит хорошая погода

    to keep fit - быть в форме, быть в хорошем физическом состоянии

    to keep together - держаться вместе; не разлучаться

    to keep well /in good health/ - чувствовать себя хорошо; не болеть

    to keep time - а) отбивать такт, выдерживать ритм; б) идти верно ( о часах; тж. to keep good time)

    to keep pace - спорт. держать скорость шага, бежать в темпе

    to keep on ice - амер. ≅ откладывать в долгий ящик

    to keep one's hand /eye/ in - тренироваться, практиковаться (в чём-л.)

    to keep one's hair /shirt, wool/ on - не выходить из себя, не волноваться

    keep your shirt on! - не кипятись!

    to keep smb. on tap - воен. проф. держать кого-л. в состоянии готовности

    keep at it! - а) не сдавайся!, продолжай!; б) держись!

    to keep watch, to keep one's head above water, to keep the wolf from the door и др. см. в статьях соответствующих слов

    НБАРС > keep

  • 13 rock

    1. (горная) порода 2. скала; утёс 3. сырая медная руда (Канада) 4. массивные пласты сине-серого песчаника (США) 5. проф. драгоценный камень; алмаз
    rock in place порода на месте залегания
    rock in situ порода на месте залегания
    abnormal rock необычная порода
    abyssal rock глубинная [абиссальная] порода
    accumulative rock кумулат (разновидность магматической породы)
    acidic rock магматическая кислая порода
    aggregated rock порода, состоящая из разнородных обломков
    albite rock альбитовая порода
    alkali igneous rock щелочная изверженная порода
    allied rock генетически связанная порода
    allochthonous rock аллохтонная порода
    allogenic rock порода, образовавшаяся в районе, расположенном на большом расстоянии от места её современного залегания
    altered rock изменённая порода
    altered volcanic rock изменённая вулканическая порода
    alum rock см. alunite
    amphibole-magnetite rock амфибол-магнетитовая порода
    amygdaloidal rock амигдалоид (порода, содержащая миндалевидные включения), миндалекаменная порода
    anemoclastic rock анемокластическая порода
    anisomeric rock анизомерная порода
    anorthite rock анортитовая порода
    aquagenic rocks подводные породы (породы, образовавшиеся в условиях океанического режима)
    aqueous rock гидрогенная порода
    arc rocks породы островодужного комплекса
    arenaceous rock порода, состоящая главным образом из песчаного материала
    argillaceous rock глинистая порода
    arterite rock артерит (полосчатая порода с частым переслаиванием осадочного и изверженного материала)
    aschistic dike rock асхистовая [ашистовая] жильная порода
    ash rock пепловый туф
    asphalt rock асфальтовая битуминозная порода, асфальтовый камень
    asphaltic rock асфальтовая битуминозная порода, асфальтовый камень
    associated rock сопутствующая [сопровождающая, второстепенная] порода, спутник
    athrogene rock атрогенная порода
    atmoclastic rock атмокластическая порода
    atmospheric rock порода, образовавшаяся под действием атмосферы
    autoclastic rock автокластическая порода
    average igneous rock магматическая порода среднего состава
    balanced rock 1. крупный останец горной породы (результат выветривания) 2. висячий блок (на склоне холма)
    banded rock полосчатая порода
    barren rock пустая порода
    basaltic rock базальтовая порода
    base rock основная порода
    basement rock подстилающая порода
    basic rock основная порода
    bastard rock нечистая порода, порода смешанного состава (песчаник с прослоями глины и угля)
    bedded rock слоистая порода
    binary rock двуминеральная порода
    biochemical rock биохемогенная порода
    bioclastic rock биокластическая порода
    biogenic rock биогенная порода
    bituminous rock битуминозная порода
    bleeding rock песчаник, насыщенный водой
    blossom rock окисленная порода (напр. порода железной шляпы)
    boulder rock валунник
    brittle rock хрупкая порода
    brown rock бурый фосфорит (штат Теннесси, США)
    bubble rock пузыристая вулканическая порода
    burr rocks агрегаты крупнокристаллического мусковита с кварцем
    butter rock см. halotrichite
    calcareous rock известковая порода
    calc-silicate rock известково-силикатная порода
    calico rock кэлико (1. железистые кварциты, Южная Африка 2. ситцевый известняк, Пенсильвания, США)
    cap rock 1. песчаники эстуариев (Англия) 2. оболочка [покрышка] купола, кэпрок
    carbonaceous rock углеродистая [углистая] порода
    carbonate rock карбонатная порода
    carbonic [carboniferous] rock угленосная порода, порода, содержащая каменный уголь
    cataclastic rock катакластическая порода
    cavernous rock ячеистая [кавернозная] порода
    cement rock цементная порода
    chalk rock 1. мелоподобная порода (напр. известковый туф, тальк) 2. меловая порода
    chemical rock хемогенная порода
    chimney rock изолированная скала, земляная пирамида
    china-clay rock каолинизированный гранит
    cistern rock см. laccolith
    clastic rock обломочная порода
    clay rock глинистая порода, аргиллит
    cleaved rock трещиноватая порода
    coal measure rock угленосная порода
    coffee rock кофейная порода (отвердевший горизонт в отложениях береговых дюн)
    coherent rock сцементированная порода
    comagmatic rock родственная [комагматическая] порода
    combe rock курум (скопление нестратифицированных обломков пород, возникших в результате солифлюкции)
    competent rock компетентная порода
    complementary rock комплементарная порода
    complex rock сложная [неоднородная] порода
    compound rock полиминеральная порода
    consertal rock консертальная [разнозернистая] порода
    contact rock контактовая порода
    container rock порода-коллектор; вмещающая порода
    contaminated rock контаминированная [загрязнённая посторонними включениями] порода
    continental rock континентальная порода
    coombe rock курум (скопление нестратифицированных обломков пород, возникших в результате солифлюкции)
    coral rock коралловый рифовый известняк
    cordierite-anthophyllite rock кордиерит-антофиллитовая порода
    corniferous rock роговиковая [роговообманковая] порода
    cosmoclastic rock космокластическая порода (один из первичных типов пород Земли)
    cotton rock землистый известняк (1. мягкий мелкозернистый, кремнистый магнезиальный известняк 2. разрушенная внешняя оболочка, окружающая плотное чёрное внутреннее ядро конкреции кремня)
    country rock вмещающая порода
    crenulated rock плойчатая порода
    cross-grained rock песчаник с косой слоистостью
    cryptoclastic rock криптокластическая [скрытообломочная]порода
    cryptocrystalline rock криптокристаллическая порода
    crystalline rock кристаллическая порода
    crystalline metamorphic rock кристаллическая метаморфическая порода
    crystallinoclastic rock кристаллическая обломочная порода
    dead rock пустая порода
    decayed rock разрушенная [выветрелая]порода
    decomposed rock разрушенная [выветрелая]порода
    dejection rocks пирокластические породы
    dense rock плотная порода
    derivative rock переотложенная осадочная порода
    desintegrated rock размельчённая порода
    detrital rock обломочная порода, детритус
    deuterogene rock вторичная порода (образовавшаяся при разрушении более древних пород)
    diaphthoric rock диафторит (кристаллический сланец, изменённый процессами ретроградного метаморфизма)
    dike rock лайковая порода
    Dinas rock динасовая порода
    dirtied rock взорванная порода
    disjunctive rock дизъюнктивная порода, порода зоны дробления
    dolomite rock доломит (осадочная карбонатная порода)
    dressed rock бараний лоб
    dune rock дюнная порода
    effusive rock эффузивная порода
    embossed rock бараний лоб
    emery rock наждачная порода
    enclosing rock вмещающая порода
    endogenetic rock эндогенная порода
    eolian rock эоловая порода
    epiclastic rock эпикластическая порода
    eruptive rock эруптивная порода
    exogenetic rock экзогенная порода
    explosive rock эксплозивная порода
    extrusive rock экструзивная порода
    failed rock ослабленная порода
    farewell rock 1. останец, скала-свидетель 2. грубозернистый песчаник
    felsitic rock фельзитовая порода
    flaggy rock раскалывающаяся на пластины осадочная порода
    flexible rock упругая порода
    flinty crush rock ультрамилонит
    flow rock плывун, текучая порода
    folded rock порода, смятая в складки
    fragmental rock кластическая [обломочная] порода
    fresh volcanic rock кайнотипная вулканическая порода, молодая вулканическая порода
    friable rock рассыпчатая [хрупкая, растрескивающаяся] порода
    friction rock порода, образовавшаяся в результате трения
    fritted rock оплавленная порода
    functional permeable rock функционирующая проницаемая порода
    fundamental rock порода основания, порода фундамента
    fused rock горелая порода
    glacial rock порода ледникового происхождения
    glass rock чистый криптокристаллический известняк трентонского возраста
    gluing rock Железистая глина, покрывающая угольный пласт
    grained rock кристаллически-зернистая порода
    green rock 1. зеленокаменная порода 2. кровля, не оказывающая давления; недавно обнажённая кровля
    greenalite rock гриналитовая порода
    halogen rock галолит
    hard rock 1. крепкая порода 2. скальная порода
    heaving rock вспучивающаяся порода
    higher-rank rock высокометаморфизованная порода
    high-grade rock высокометаморфизованная порода
    high-silica rock порода с высоким содержанием кремния
    holoclastic rock голокластическая порода
    homeland rock местная [автохтонная] порода
    honeycombed rock порода с поверхностью в виде пчелиных сот
    host rock вмещающая порода
    hybrid rock гибридная порода, порода аномального состава
    hydroclastic rock гидрокластическая порода
    hydrogenic rock гидрогенная порода
    ice-smoothed rock бараний лоб
    igneous rock магматическая порода
    impermeable rock водонепроницаемая порода
    impervious rock водонепроницаемая порода
    impregnated rock импрегнированная [вкрапленная] порода
    incoherent rock несцементированная порода
    incompetent rock некомпетентная порода
    inert permeable rock инертная проницаемая порода
    ingenite rock ингенит (порода, образовавшаяся ниже поверхности земли)
    instant rock хрупкая горная порода, образовавшаяся под воздействием ударной литификации
    intermediate rock магматическая порода среднего состава
    interstratified rock переслаивающаяся порода
    intrusive rock интрузивная порода
    intrusive igneous rock интрузивная магматическая порода
    involved rock включённая порода
    jet rock битуминозный гагатсодержащий сланец
    kainotype rock кайнотипная порода
    key rock- маркирующий горизонт, руководящая порода
    kymoclastic rock кимокластическая порода
    laminated rock слоистая порода
    land rock галечниковый фосфорит
    ledge rock выступ, карниз, скальное обнажение
    leopardite rock порода пятнистой окраски
    lime rock известковая порода
    limnogenic rock лимногенная порода
    liver rock разновидность песчаника, который легко ломается и режется в любом направлении
    living rock порода в своём естественном состоянии
    lode rock жильная масса, жильная порода; рудная масса
    loose rock 1. рыхлая несцементированная порода 2. отбитая порода
    maculose rock пятнистая [контактово-метаморфическая] порода
    magnetic rock магнитная порода
    mantle rock 1. поверхностный слой породы; покрывающая порода; рыхлый материал на поверхности крепкой породы 2. порода мантии
    massive rock массивная неслоистая порода
    medium rock средняя (по составу) порода
    medium-grained rock среднезернистая порода
    metaigneous rock метамагматическая порода
    metamorphic rock метаморфическая порода
    metamorphosed rock метаморфизованная порода
    metasedimentary rock метаосадочная порода
    molten rock расплавленная порода
    monogene rock моногенная порода (порода, содержащая один минеральный компонент)
    monomineral rock мономинеральная порода
    moor rock грубый песчаник (верхнего карбона, Англия)
    mother rock материнская порода
    mushroom rock грибовидная скала, скала-гриб
    native rock материнская порода
    natural rock естественная порода
    neptunic rocks нептунические породы
    neutral rock средняя порода
    obliquely bedded rock косонаслоённая порода
    oil-bearing rock нефтеносная порода
    oil-reservoir rock порода-коллектор нефти
    oil-stained rock пропитанная нефтью порода
    old volcanic rock древневулканическая порода
    olivine rock дунит (интрузивная порода)
    open rock пористая порода
    ore rock рудоносная порода
    organic rock органогенная порода, биолит
    original rock коренная порода
    overburden rock перекрывающая порода
    overlying rock вышележащая порода
    oversaturated rock пересыщенная (напр. кремнезёмом) порода
    paint rock железная охра, железисто-сланцевая глина
    paleotypal rock палеотипная порода
    parent rock материнская порода
    partition rock боковая порода
    pay rock продуктивная порода; выгодная для разработки [перспективная] порода
    pebble rock галечная порода
    pedestal rock изолированная остаточная глыба породы на пьедестале; пьедестал
    penetrative rock интрузив, проникающая порода
    penitent rock кающаяся скала, скала монах
    peralkalic rock ультращелочная порода
    perched rock эоловый столб, глыба породы, венчающая земляной столб
    permeable rock проницаемая порода
    pervious rock проницаемая порода
    petroclastic rock обломочная порода
    phanoclastic rock фанокластическая порода
    phenoclastic rock фенокластическая порода
    phosphate rock фосфорит
    phytogenic rock фитогенная порода
    pitchy rock порода, пропитанная битумом
    plagioclase rock анортозит
    plum-cake rock «сливовый пудинг» (брекчии и конглобрекчии в связующей массе породы, характеризующиеся спорадическим распределением обломков)
    plutonic rock плутоническая порода
    plutonic igneous rock плутоническая магматическая порода
    pocket rock пустынный валун, покрытый толстой коркой пустынного загара
    polymetamorphic rock полиметаморфическая порода
    polymictic rock полимиктовая порода
    popple rock англ. галечниковый горизонт
    porphyritic rock порода порфировой структуры
    potamoclastic rock флювиально-обломочная порода
    potamogenic rock потамогенная порода
    pressed rock уплотнённая порода
    prestressed rock порода в напряжённом состоянии
    primary rock первичная порода
    primitive rock первозданная порода
    pudding rock пудинговый конгломерат, пудинговый камень, пудинг
    pyroclastic rock пирокластическая порода
    pyrogenetic пирогенная порода
    pyrogenic пирогенная порода
    quartz rock кварцит
    quartz-free rock бескварцевая порода
    quenched rock закалённая порода
    radiolarian rock радиоляриевая порода
    reactive rock порода с высокой реакционной способностью
    red rocks красноцветы, красноцветные породы
    reef rock рифогенная порода
    related rock родственная порода
    resedimented rock 1. порода, сложенная переработанными осадками 2. отложение мутьевых потоков
    reservoir rock порода-коллектор
    resistant rock устойчивая порода
    ribbon rock ленточная порода
    rim rock см. rimrock
    roof rock порода кровли
    rotten rock красный песчаник, красные камни
    salt rock галит, каменная соль
    sand rock песчаник
    saturated rock насыщенная (кремнезёмом) порода
    schorl rock турмалиновая [шерловая] порода
    seamy rock трещиноватая порода
    seat rock см. seat earth
    secondary rock вторичная порода
    sedimentary rock осадочная порода
    semipelitic rock семипелитовая порода
    serpentine rock серпентинит
    shale rock глинистый сланец
    shaly bedded rock сланцеватая порода (со слойками толщиной от 2 до 10 мм)
    shattered rock раздробленная порода
    sheep rock бараний лоб
    sheepback rock бараний лоб
    shell rock ракушечник
    silica rock кремнистая порода
    silt rock мелкозёмистая [алевритовая] порода
    slide rocks делювий, осыпи
    soap rock мыльный камень, жировик, тальковая порода
    soft rock слабая порода; рыхлая порода
    solid rock 1. коренная порода 2. массивная нетрещиноватая скала
    source rock материнская порода
    specimen rock образец породы
    sponge-spicule rock спонголит
    stratified rock стратифицированная порода
    subsilicic rock основная порода
    supercrust rock суперкрустальная порода
    superfusive rock суперфузивная порода
    superincumbent rock налегающая толща пород
    table rock столовая гора, столовое плоскогорье, плоский холм-останец
    thermodynamically altered rock термодинамически изменённая порода
    tight rock непроницаемая порода
    toadstool rock грибовидная скала, скала-гриб
    tobacco rock табачная порода (вмещающая порода, благоприятная для концентрации в ней урана, юго-запад США)
    total rock валовая проба
    tower rock высокая острая скала, утёс
    transition rock порода переходного типа
    trappean rock трапповая порода
    typhonic rock глубинная [абиссальная] порода
    ultrabasic rock ультраосновная порода
    unconsolidated rock несцементированная порода
    undersaturated rock недосыщенная (напр. кремнезёмом) порода
    unfossiliferous rock порода, не содержащая окаменелостей
    unstratified rock нестратифицированная порода
    valley floor rock коренная порода на дне долины
    volcanic rock вулканическая порода
    wall rock вмещающая порода
    waste rock пустая порода
    water-bearing rock водоносная порода
    water-formed rock порода, образованная действием воды
    wedge rock бедная рудой порода
    weeping rock пористая порода, из которой сочится вода, слезник
    white rock англ. почти белый долерит
    wind-formed rock порода, образовавшаяся под действием ветра
    zebra rock зебровая порода (1. доломиты с тонкой полосчатостью, США 2. полосчатые кварциты кембрия, Австралия)
    zoogenic [zoogenous] rock зоогенная порода
    * * *

    English-Russian dictionary of geology > rock

  • 14 anchor

    Англо-русский технический словарь > anchor

  • 15 wall

    1) стена

    2) бок
    3) лава
    4) настенный
    5) стенка
    6) стеновой
    7) стенок
    8) преграда
    9) пристеночный
    10) пристенный
    11) граничный
    blank wall
    bond wall
    breast wall
    cast-in-place wall
    compliant wall
    core wall
    domain wall
    erect wall
    faced wall
    foundation wall
    hanging wall
    heating wall
    high wall
    ice wall
    interior wall
    load-bearing wall
    main wall
    masonry wall
    prefabricated wall
    projection of wall
    race wall
    retaining wall
    stiffen wall
    wall absorption
    wall advance
    wall board
    wall brick
    wall burn-out
    wall chart
    wall constraint
    wall cycle
    wall furring
    wall luminaire
    wall of a crater
    wall of working
    wall panel
    wall pocket
    wall telephone
    water wall

    brick masonry wallстена кирпичная ручной кладки


    cell wall thicknessтолщина стенок пор


    domain wall motionдвижение границ доменов


    gypsum wall plasterштукатурный гипс


    membrane water wallплотный экран


    membrane-type water wallэкран мембранного типа


    reduction in wall thicknessобжим по толщине


    refractory-face water wallошипованный экран


    refractory-faced water wallутепленный экран


    side wall of tireбоковина шины


    side water wallбоковой экран


    wall telephone setнастенный телефон


    water wall panelпанель экрана

    Англо-русский технический словарь > wall

  • 16 PIE

    1) Компьютерная техника: Process Instance Evolution
    2) Медицина: Pharynx And Intestinal Excess, Physicians Insurance Exchange, pulmonary infiltrates with eosinophilia (инфильтраты легких, сопровождающиеся эозинофилией)
    7) Сельское хозяйство: Pulsed Irrigation Evacuation
    8) Шутливое выражение: Paleontologists In Exile
    9) Математика: Principle Of Inclusion And Exclusion
    11) Лингвистика: Proto-Indo-European language
    12) Биржевой термин: Plan Invest Enjoy
    13) Металлургия: по индивидуальному запросу ((Per individual enquiry), Аббревиатура часто используется в американском английском при обсуждении поставок и цен)
    17) Физиология: Pressure Ice And Elevation
    18) Электроника: Personal Interactive Electronics
    21) Транспорт: Pan Island Expressway
    22) Фирменный знак: Penang Indian Entrepreneurs
    26) Безопасность: Propagation Infection And Execution
    27) Фантастика Paranormal Interpol Enterprise

    Универсальный англо-русский словарь > PIE

  • 17 pie

    1) Компьютерная техника: Process Instance Evolution
    2) Медицина: Pharynx And Intestinal Excess, Physicians Insurance Exchange, pulmonary infiltrates with eosinophilia (инфильтраты легких, сопровождающиеся эозинофилией)
    7) Сельское хозяйство: Pulsed Irrigation Evacuation
    8) Шутливое выражение: Paleontologists In Exile
    9) Математика: Principle Of Inclusion And Exclusion
    11) Лингвистика: Proto-Indo-European language
    12) Биржевой термин: Plan Invest Enjoy
    13) Металлургия: по индивидуальному запросу ((Per individual enquiry), Аббревиатура часто используется в американском английском при обсуждении поставок и цен)
    17) Физиология: Pressure Ice And Elevation
    18) Электроника: Personal Interactive Electronics
    21) Транспорт: Pan Island Expressway
    22) Фирменный знак: Penang Indian Entrepreneurs
    26) Безопасность: Propagation Infection And Execution
    27) Фантастика Paranormal Interpol Enterprise

    Универсальный англо-русский словарь > pie

  • 18 keep

    1. I
    1) is it worth keeping? стоит ли это хранить?
    2) this book is yours to keep можете оставить эту книгу себе. эту книгу я вам дарю
    3) butter (eggs, meat, apples, etc.) will keep масло и т. д. не испортится; chocolates that will keep шоколад, который может долго лежать
    4) the news (this statement, etc.) will keep с этим сообщением и т. д. можно повременить; this information can't keep эту информацию нельзя задерживать /нужно скорее опубликовать/; my revenge will keep отомстить я еще успею; it will keep! успеется!
    5) have a family (one's parents, a wife and two children, etc.) to keep иметь на иждивении /содержать/ семью и т. д.
    2. II
    1) keep somewhere keep at home (indoors, in, etc.) оставаться /сидеть/ дома, не выходить из дому; keep in some manner keep together держаться вместе, не разлучаться; let's keep together or we shall lose each other давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга; if all the cars keep together we shall be quite safe если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться; they kept abreast они шли в одну шеренгу
    2) keep in some manner keep well (quite well, all right, etc.) хорошо и т. д. сохраняться; keep for some time cold milk (dried fruit, smoked fish, etc.) keeps longer холодное молоко и т. д. дольше сохраняется / не портится/; fish do not keep long рыба не может долго лежать id how are you keeping? как вы себя чувствуете?, как здоровье?; she is not keeping well она себя неважно чувствует
    3. III
    1) keep smth. keep one's old letters (one's old clothes, his books, the archives, etc.) хранить старые письма и т. д.; this is [the place] where I keep my things (my money, my stores, etc.) вот где я держу свои вещи и т. д.; he can make money but he cannot keep it он умеет зарабатывать деньги, но не умеет их беречь
    2) keep smth. keep this book (this toy, this photograph, etc.) оставлять эту книгу и т. д. себе; since you have found this watch you may keep it раз вы нашли эти часы, то можете оставить их себе [навсегда]; you can keep the box, I don't need it any longer мне больше не нужна эта коробка, оставьте ее себе; keep the change сдачи не надо, оставьте сдачу себе
    3) keep smth. keep the job не менять места работы, работать на том же месте; keep one's seat /one's place/ оставаться на месте, не вставать с места; keep one's room не выходить из комнаты; keep one's bed не вставать с постели: keep one's feet удержаться на ногах, не упасть; keep the saddle удержаться в седле; keep one's balance /one's feet/ удерживать равновесие; keep the middle of the road (the road, the path, one's course, etc.) держаться середины /идти по середине/ дороги и т. д.; keep one's way идти своей дорогой, не сворачивать со своего пути; keep the speed идти с той же скоростью, не сбавлять или не увеличивать скорость; keep time отбивать такт; keep good time верно показывать время
    4) keep smth. keep one's temper (one's presence of mind, one's self-possession, one's composure, etc.) сохранять спокойствие и т. д., не терять спокойствия и т. д.; keep one's head не терять головы; keep silence молчать, хранить молчание; keep one's distance а) держаться на расстоянии; б) не допускать фамильярности
    5) keep smth. keep fruit (vegetables, food, etc.) сохранять фрукты и т. д., не давать фруктам и т. д. портиться; keep its shape (its colour, etc.) сохранять /не терять/ форму и т. д., keep one's figure сохранять фигуру; keep one's looks не дурнеть, сохранять привлекательность; keep good health оставаться в добром здравии
    6) keep smb. what is keeping you? почему вы задерживаетесь /опаздываете/?; don't let me keep you я не буду вас задерживать
    7) keep smth. keep a bridge (a fort, a fortress, the gates of a town, one's grounds, etc.) защищать /удерживать/ мост и т. д.; keep the wicket защищать ворота (а крикете), keep the goal стоять в воротах, защищать ворота (в футболе)
    8) keep smth. keep the rules (the law, order, commandments, etc.) соблюдать /не нарушать/ правила и т. д., придерживаться правил и т. д.; keep a treaty /an agreement/ выполнять /соблюдать/ условия договора; keep an appointment приходить на [деловое] свидание, приходить в назначенное время (место и т. п.); keep a date coll. приходить на свидание: keep one's word (one's promise, etc.) (с)держать слово и т. д., быть верным своему слову и т. д., keep a secret /one's own counsel/ помалкивать, хранить тайну; can you keep a secret? вы умеете молчать /держать язык за зубами/?; keep faith сохранять верность; keep peace сохранять /поддерживать/ мир; keep regular hours ложиться спать и вставать в одно и то же время, вести размеренную жизнь; keep late hours не ложиться /сидеть, работать/ допоздна; keep early hours рано ложиться и рано вставать; we keep late hours in this office в нашем учреждении рабочий день кончается поздно; keep one's birthday (festivals, etc.) отмечать /праздновать/ день рождения и т. д.; keep a fast (Sundays, rites, etc.) соблюдать пост и т. д., keep a ceremony отправлять /совершать/ обряд
    9) keep smb. keep a family (an old mother, a wife and six children, etc.) обеспечивать /содержать/ семью и т. д.; at his age he ought to be able to keep himself в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь; he doesn't earn enough to keep himself он себя не может прокормить
    10) keep smth., smb. keep a car (a garden, a horse, etc.) иметь машину и т. д.; keep an inn (a hotel, a school, etc.) держать небольшую гостиницу и т. д.; he kept a bar у неге был бар, он был хозяином бара; keep chickens (poultry, bees, sheep, cattles, etc.) держать /разводить/ цыплят и т. д.; keep a cook (a gardener, servants, a butler, a maid, etc.) держать повара и т. д.; keep boarders держать постояльцев; keep lodgers пускать жильцов; she keeps my dog when I am away я оставляю у нее свою собаку /она смотрит за моей собакой/, когда уезжаю; keep good (bad, rough, etc.) company водиться / дружить/ с хорошей и т. д. компанией /с хорошими и т. д. людьми/
    11) keep smth. keep butter (eggs, tea, wine, meat, etc.) иметь [в продаже] масло и т. д., торговать маслом и т. д., this shop keeps everything you need (fresh eggs, fruit, etc.) в этом магазине есть [в продаже] все, что вам нужно и т. д., keep a stock (a large supply) of machine parts (of vegetables, of socks, etc.) иметь на складе или в ассортименте запас (большое количество) деталей машин и т. д.; do you sell buttons? - I am sorry, but we do not keep them у вас продаются пуговицы? - Нет, у нас их в продаже не бывает
    12) keep smth. keep a diary (the score, records, accounts, books, the register, etc.) вести дневник и т. д.; keep house вести хозяйство; keep watch дежурить, стоять на часах
    4. IV
    1) keep smth. in some manner keep one's papers (one's toys, one's books, etc.) together держать свой документы и т. д. в одном месте; I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house когда же ты научишься держать свой вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?
    2) keep smb., smth. somewhere keep the children (the patient, all of us, etc.) at home (here, in, etc.) держать детей и т. д. дома и т. д., не выпускать детей и т. д. из дому и т. д.; the cold weather kept us indoors мы сидели дома /не выходили из дому/ из-за холодной погоды; keep smb., smth. in some manner keep these birds (these animals, these things, etc.) apart (together, etc.) держать этих птиц и т. д. отдельно [друг от друга] и т. д., не держать этих птиц и т. д. в одном месте /вместе/; soldiers kept five abreast солдаты шагали в шеренге по пять [человек] /по пять человек в ряд/
    3) keep smb., smth. for some time keep the boys (one's friends, the newcomers, etc.) long (late, etc.) надолго и т. д. задерживать /не отпускать/ мальчиков и т. д.; I won't keep you long я вас долго не задержу; what kept you so late? из-за чего вы задержались допоздна?; keep these books (this picture, his bicycle, etc.) long долго держать у себя эти книги и т. д.; don't keep my dictionary long побыстрее верните мне словарь, не держите мой словарь долго; can you keep his papers a little longer? вы не могли бы задержать [у себя] его документы еще на некоторое время?; keep smb., smth. somewhere what kept him there? что его там удерживало /задержало/?
    5. V
    1) || keep smb. prisoner держать кого-л. в плену
    2) || keep smb. company составить кому-л. компанию
    6. VI
    semiaux keep smb., smth. in some state keep one's hands clean (warm, etc.) держать руки чистыми и т. д., keep your hands dry смотри, чтобы у тебя были сухие руки; keep the house (the room, etc.) tidy /neat, clean, etc./ содержать дом и т. д. в чистоте; keep the windows open (shut) держать окна открытыми ( закрытыми); keep one's back straight держаться прямо, не горбиться; keep one's eyes open а) держать глаза открытыми; б) не закрывать глаза на происходящее, отдавать себе отчет в том, что происходит; keep one's head cool сохранять спокойствие /хладнокровие/; I want to keep my conscience clean я хочу, чтобы моя совесть была чиста; keep this day free оставлять этот день свободным; keep smb.'s plans secret держать /хранить/ чьи-л. планы в тайне; keep his things intact оставлять его вещи нетронутыми, не дотрагиваться до его вещей; keep meat (fish, etc.) fresh сохранять мясо и т. д. свежим; keep dinner warm не дать обеду остынуть; you must keep yourself warm тебе нельзя охлаждаться, одевайся теплее; keep a razor sharp следить за тем, чтобы бритва не затупилась /всегда была острой/; keep the children quiet не разрешать детям шуметь, утихомирить детей; keep the patient awake не давать больному засыпать; keep the troops alert держать войска в состоянии боевей готовности; keep the prisoner alive сохранять узнику жизнь; keep one's family safe and sound следить за тем, чтобы в семье все были здоровы; keep people happy давать людям счастье; keep the students (the boys, etc.) busy занимать делом студентов и т. д., keep the саг straight веста машину прямо; keep dictionaries (reference books, brushes, etc.) handy держать /иметь/ словарик и т. д. под рукой
    7. VIII
    semiaux keep smb., smth. doing smth. keep them waiting (him standing, one's mother sitting up, the girl working, etc.) заставлять их ждать и т. д., keep the watch going следить за тем, чтобы часы шли; keep the fire burning поддерживать огонь, не дать костру погаснуть; keep the engine running не выключай мотора; keep a light burning не выключать свет; keep the man going придавать человеку бодрости, поддерживать жизнедеятельность человеческого организма id keep the pot boiling зарабатывать на жизнь, следить за тем, чтобы дела шли; keep the ball rolling поддерживать разговор
    8. IX
    keep smb., smth. in some state keep him interested поддерживать его заинтересованность; keep her advised держать ее в курсе дел, сообщать ей о положении дел /о своих планах и т. п./; keep the headquarters well informed /posted/ постоянно держать штаб в курсе дел, давать в штаб подробную информацию; keep smb. covered держать кого-л. на прицеле; keep one's throat protected закутывать /закрывать/ шею
    9. XI
    1) be kept somewhere be kept in a refrigerator (in a storehouse, on file, in the larder, etc.) храниться в холодильнике и т. д., vegetables were kept in the cellar овощи держали /хранили/ в погребе; be kept for smth. these books (these files, etc.) are kept for reference эти книги и т. д. keep для справок
    3) be kept in some place be kept in prison сидеть в тюрьме; be kept in port быть задержанным в порту; he was kept in bed for a whole week его продержали в постели целую неделю; he was kept in with a flu он сидел дома с гриппом; be kept in some manner be kept under arrest /in custody/ находиться /быть/ под арестом; be kept under lock and key содержаться под замком; be kept somewhere by smth. I am kept here by business меня здесь держат дела; we were kept in by rain мы не могли выйти из-за дождя
    4) be kept for some time milk curdles when it is kept too long когда молоко долго стоит, оно скисает
    5) be kept in some manner the rule (the law, this clause of the treaty, etc.) was punctually kept правило и т. д. точно соблюдалось; his promise (his word) was faithfully kept он оказался верным своему обещанию (своему слову); the secret is solemnly kept тайна строго хранится; the rule is to be kept constantly in mind об этом правиле нельзя ни на минуту забывать; these dates (the festivals, etc.) are solemnly (punctually, usually, etc.) kept эти даты и т. д. торжественно и т. д. отмечаются; be kept somewhere this day is kept all over the world (everywhere, etc.) этот день отмечается во всем мире и т. д.
    6) semiaux be kept in some state the road (the garden, etc.) is well (badly) kept дорога и т. д. содержится в хорошем (в плохом) состоянии; his affairs (his books, her accounts, etc.) are kept in good order его дела и т. д. [находятся] в порядке; the methods are kept up-to-date методы все время совершенствуются /модернизируются/; be kept in repair содержаться в хорошем состоянии, не требовать ремонта; the house (the flat, the hotel, etc.) is kept in repair дом и т. д. содержится в хорошем состоянии; my car is kept in repair моя машина всегда в полном порядке
    7) semiaux be kept doing smth. people don't like to be kept waiting никому не нравится ждать; the firm is kept going фирма продолжает существовать /работать/
    10. XIV
    keep doing smth. keep smiling (walking, writing, moving, etc.) продолжать улыбаться и т. д.; keep asking questions (bothering them, giggling, etc.) беспрестанно /все время/ задавать вопросы и т. д.: the thought kept recurring /running/ through my head эта мысль сверлила мне мозг; his words kept ringing in my ears его слова все время звучали у меня в ушах; the baby kept crying all night ребенок плакал всю ночь; my shoe-laces keep coming undone у меня все время /то и дело/ развязываются шнурки; he keeps changing his plans он то и дело меняет свой планы
    11. XV
    keep in some state keep healthy (fit, inactive, etc.) оставаться здоровым и т. д., keep warm не остывать: keep calm /quiet, cool/ сохранять спокойствие, оставаться спокойным: keep silent /still/ а) хранить молчание; б) не шуметь; keep slender сохранять стройность; keep alert [все время] быть настороже, keep alive остаться в живых; keep aloof держаться особняком; keep awake бодрствовать; keep friendly оставаться по-прежнему дружелюбным; keep quiet about it никому об этом не рассказывать; keep cheerful быть неизменно веселым: the weather keeps fine (cool, dry, clear, etc.) [все. еще] стоит хорошая и т. д. погода; the meat (this milk, etc.) will keep good (sweet) till tomorrow мясо и т. д. до завтрашнего дня не испортится /простоит/
    12. XVI
    1) keep to (along, on, behind, etc.) smth., smb. keep to the house (to one's room, to one's office, etc.) не выходить из дому и т. д., keep to the left (to the right, to the middle of the road, to the side of the road, to the hedge, etc.) держаться левой стороны и т. д., идти по левой стороне и т. д.; keep to the north (to the south, etc.) все время идти /держать курс/ на север и т. д.; don't walk on the grass, keep to the path не ходите по траве, идите по дорожке; keep behind me идите за мной следом; keep along the river (along this road for two miles, along the railway line, etc.) идти вдоль /держаться/ реки и т. д., keep at a distance держаться в отдалении /на расстоянии/; keep abreast of /with/ smth. идти в ногу с чем-л.; keep abreast of the lorry (of the motor launch, etc.) не отставать от грузовика и т. д., keep abreast of /with/ the times идти в ногу со временем; keep abreast of /with/ the latest developments in one's subject (of /with/ the progress in technology, of /with/ the current events, with the news, etc.) быть в курсе последних достижений в своей области и т. д., keep abreast of /with/ the fashion не отставать от моды, следить за модой; keep to one's bed не вставать [с постели], быть больным || keep on good (equal, friendly, etc.) terms with smb. сохранять с кем-л. хорошие и т. д. отношения
    2) keep out of / from/ smth. keep out of danger (out of trouble, out of harm, etc.) избегать опасности и т. д.; keep out of quarrel не вмешиваться /не встревать/ в ссору; keep out of mischief не проказничать, вести себя пристойно; keep out of the (smb.'s) way не вертеться (у кого-л.) под ногами, не мешать (кому-л.); keep from drink не пить /воздерживаться от/ алкогольных напитков
    3) keep for (till, etc.) some time keep for months (for a few days, etc.) сохраняться /стоять/ месяцами и т. д.; these apples will keep till spring эти яблоки могут лежать до весны; keep in (on, etc.) smth. milk (fish, meat, etc.) will keep in the freezer (on ice, etc.) молоко и т. д. в морозильнике и т. д. хорошо сохраняется /не портится/; meat doesn't keep in hot weather в жаркую погоду мясо быстро портится || keep in good health оставаться здоровым, не болеть; keep in good repair быть в хорошем состоянии, не требовать ремонта
    4) keep till (for) smth. the matter (the news, your story, etc.) will keep till morning (for another week, etc.) это дело и т. д. может подождать до утра и т. д., с этим делом и т. д. можно повременить до утра и т. д.
    5) keep to smth. keep to the subject (to the point, to one's argument, to the same course of action, to the truth, etc.) не отклоняться /не отходить/ от темы и т. д.; keep to the rules /to the regulations/ соблюдать правила, действовать в соответствии с правилами; keep to the pattern придерживаться данного образца; keep to one's word /to one's promises, to the pledge/ сдержать данное слово; keep to one's determination неуклонно /твердо/ осуществлять свое намерение; keep to a strict diet соблюдать строгую диету, быть на строгой диете; keep to gruel (to plain food, etc.) сидеть на каше и т. д.; keep to one's native language (to the local dialect, etc.) пользоваться родным языком /говорить на родном языке/ и т. д., keep within smth. keep within one's income (within one's means, etc.) жить в соответствии со своим доходом и т. д., keep within the budget не выходить из бюджета; keep within the law держаться в рамках закона; keep within the bounds of truth and dignity не уклоняться от истины и не терять /не ронять/ достоинства; keep in touch with smb., smth. поддерживать связь /контакт/ с кем-л., чем-л.; keep in touch with everything не отставать от века, быть в курсе всего
    6) keep at smth. keep at the subject (at one's French, etc.) упорно заниматься /работать над/ этим предметом и т. д.; keep at one's studies упорно заниматься; in spite of all we said he kept at the job несмотря на наши увещевания, он упорно делал /продолжал/ свое дело; keep at smb. keep at one's brother приставать к /надоедать/ своему брату; keep at him with appeals for money (for payment, for help, etc.) приставать к нему с просьбами дать денег и т. д.
    13. XVII
    keep from doing smth. keep from laughing (from crying, etc.) удерживаться от смеха и т. д.; I could not keep from smiling (from giving expression to my admiration, etc.) я не мог не улыбнуться и т. д.; I tried to keep from looking at her я старался не смотреть на нее
    14. XVIII
    keep to oneself my father (the boy, etc.) kept generally (most of the time, always, etc.) to himself мой отец и т. д. обычно и т. д. держался особняком / мало с кем общался/; keep smth. to oneself keep the news (the matter, one's impressions, one's remarks, etc.) to oneself держать эти новости и т. д. в тайне, никому не рассказывать этих новостей и т. д.; he kept his sorrow /grief/ to himself он ни с кем не делился своим горем; keep smth. about oneself keep some change about oneself иметь при себе мелочь; I never keep important papers about myself я никогда не ношу с собой важные документы; keep smth. for oneself you may keep the picture for yourself эту картину можете оставить себе /взять себе/ насовсем || keep oneself to oneself а) быть необщительным; б) держаться в стороне, не лезть в чужие дела
    15. XXI1
    1) keep smb., smth. in (at, on, under, eft.) smth. keep the child in bed держать ребенка в постели, не разрешать ребенку вставать; keep a rabbit in a box (lions at the zoo, a prisoner in a cell, a thief in prison, books in a bookcase, a stick in one's hand, etc.) держать кролика в ящике и т. д.; keep one's letters under lock and key держать свои письма под замком; keep a man in custody держать человека под арестом; keep smb. in irons держать кого-л. в кандалах, заковать кого-л. [в цепи]; keep the key in the lock (one's hands in one's pockets, etc.) не вынимать ключ из замка и т. д.; keep a revolver in one's pocket носить револьвер в кармане; keep one's money in a safe хранить деньги в сейфе; keep one's head above water держаться на поверхности; keep the river within its bed не дать реке выйти из берегов, удерживать реку в русле; keep the chain on the door держать дверь на цепочке; keep smb., smth. for some time will you keep my dog for a month? нельзя ли оставить у вас на месяц [мою] собаку?
    2) keep smb., smth. at (from, out of) smth., smb. keep the students at work /at their job/ (at their studies, etc.) не разрешать студентам прекращать работу и т. д., you must keep him at his books вы должны следить, чтобы он усердно занимался; keep the boy at school оставлять мальчика в школе; keep children (workers, etc.) from [their] work (from their task, etc.) не давать детям и т. д. работать и т. д., these books keep me from work эти книги отвлекают меня от работы; keep the boy from school не пустить мальчика в школу; keep him from these people не давать ему общаться или водить дружбу с этими людьми; keep the tears from one's eyes удержать слезы; keep them from danger (the girl from all harm, etc.) уберегать их от опасности и т. д.; keep him out of my way! a) убери его с дороги!; б) пусть он не вертится у меня под ногами!; keep children out of school не пускать детей в школу, не давать детям учиться; keep children out of mischief не давать детям проказничать; keep her out of trouble (out of harm's way, etc.) уберечь ее от неприятностей и т. д.; how can we keep the boy out of her clutches? как нам оградить парня от ее влияния?
    3) keep smth., smb. for (till, etc.) some time keep the fruit till evening оставить фрукты на вечер; she will keep the cake until tomorrow она оставит торт до завтрашнего дня /на завтра/; keep him for an hour задержи его на час; keep smth. for smth., smb. keep this meat for dinner (the wine for company, this bit of gossip for her, etc.) приберегать /оставлять/ это мясо на обед и т. д., keep the money for the future откладывать деньги на будущее; I keep the book for reference я держу эту книгу для справок; keep a seat for me займите мне место; I kept this picture for you я оставил эту картину для вас; keep smth. from smb. keep the news from her friends (something from me, etc.) утаивать эту новость от друзей и т. д., не сообщать эту новость друзьям и т. д., she can keep nothing from him она от него ничего не может скрыть
    4) keep, smb. , smth. in (under) smth. keep the man in a state of fear (in awe of him, in suspense, in ignorance, etc.) держать человека в состоянии страха и т. д.; keep a child in good health [постоянно] следить за здоровьем ребенка; keep the village (enemy troops, etc.) under fire держать деревню и т. д. под огнем /под обстрелом/; keep the house (the ship. etc.) in good condition (in a state of repair, etc.) (содержать дом и т. д. в хорошем состоянии и т. д.; keep smth. under observation держать что-л. под наблюдением || keep him at a distance /at an arm's length/ не подпускать его близко, держать его на расстоянии; keep smb., smth. in mind помнить /не забывать/ кого-л., чего-л.; will you keep me in mind? вы будете иметь меня в виду?; keep smb. in the dark about smth. coll. не сообщать кому-л. /держать кого-л. в неведении/ относительно чего-л.; keep one's wife (one's mother, etc.) in the dark about one's plans держать жену и т. д. в неведении относительно своих планов; keep smb.'s mind off smth. отвлекать кого-л. от чего-л.; keep his mind off his troubles не давать ему думать о неприятностях; keep smb. to his promise /to his word/ вынудить / заставить/ кого-л. сдержать свое обещание ( свое слово); keep track of smth. следить за чем-л.; keep track of events быть в курсе событий, следить за событиями; keep smb., smth. in check сдерживать кого-л., что-л.; keep the epidemic of typhus (the process of erosion, the enemy, etc.) in check препятствовать распространению эпидемии тифа и т. д.
    5) keep smth. for some time if you want to keep fish (meat, butter, etc.) for a long time (for a month, etc.) freeze it если вам надо сохранить рыбу и т. д. подольше /чтобы рыба и т. д. долго полежала/ и т. д., заморозьте ее
    6) keep smb. on smth. keep the patient on a diet (on gruel, on milk, etc.) держать больного на диете и т. д., keep smth. at some level keep the temperature at 80° (the speed at 60 miles per hour, etc.) поддерживать /держать/ температуру на уровне восьмидесяти градусов и т. д. || keep расе /step/ with smb., smth. идти в ногу с кем-л., чем-л., не отставать от кого-л., чего-л.; keep расе with the times (with the events, with the rest of team, etc.) идти в ногу со временем и т. д., keep company with smb. дружить с кем-л.; keep company with grown-up girls водиться /дружить/ со взрослыми девочками
    7) keep smb. at /in/ smth. keep employees at the office (the delegates at the conference, me at home, him in the country, etc.) задерживать служащих на работе и т. д., there was nothing to keep me in England меня ничего больше не задерживало /не удерживало/ в Англии
    8) keep smth. against smb. keep a town (a fort, a castle, a road, etc.) against the enemy защищать город и т. д. от противника; keep smth. at smth. keep the goal at football стоять в воротах, защищать ворота [во время футбольного матча]
    9) keep smb. on smth. he cannot keep a wife on his income на свои доходы он не может содержать жену; keep smb. in smth. coll. keep smb. in cigarettes (in chocolates, in nylons, etc.) хватать кому-л. на сигареты и т. д., keep oneself in clothes (in food, in beer, etc.) обеспечивать себя одеждой и т. д., such jobs barely kept him in clothes такие заработки едва покрывали его расходы на одежду; keep smb. in хате state the miser kept his mother and sister in poverty этот скупец держал свою мать и сестру в нищете
    10) keep smth., smb. for smth. keep fruit (butter, fresh eggs, stamps, postcards, etc.) for sale торговать фруктами и т. д., иметь фрукты и т. д. в продаже; keep dogs (hens, birds, etc.) for sale держать собак и т. д. на продажу || keep eggs (butter, etc.) in store /in reserve/ иметь запасы яиц и т. д.; what do you keep in stock? что у вас есть в наличии /в ассортименте, в продаже/?
    16. XXII
    1) keep smb., smth. from doing smth. keep one's brother from going there (the child from talking too much, etc.) удерживать брата от этой поездки и т. д., не давать брату поехать туда и т. д.; keep him from asking questions не давай /не позволяй/ ему задавать вопросы; keep the enemy from getting to know our plans (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc.) не допустить, чтобы противник узнал о наших планах и т. д.; keep the old man from falling (the fruit from rotting, etc.) не дать старику упасть и т. д.; keep the child from eating too much не допускать, чтобы ребенок ел слишком много; what shall I do to keep this light dress from getting dirty? что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось /не грязнилось/?; we must do something to keep the roof from falling надо что-то сделать, чтобы не обвалилась крыша; the noise kept him from sleeping шум мешал ему спать; urgent business kept us from joining you срочные дела помешали нам присоединиться к вам
    2) || keep smb., smth. in training поддерживать кого-л., что-л. в хорошей форме; you should keep your memory in training вы должны все время тренировать память; what's the best way of keeping the team in training? как лучше всего держать команду в спортивной форме?
    17. XXIV1
    keep smth. as smth.
    1) keep this photo (this little book, etc.) as a remembrance хранить эту фотографию и т. д. как память
    2) keep the date as a day of mourning (as a jubilee, as a holiday, etc.) отмечать эту дату как день траура и т. д.
    18. XXV
    keep where... keep where you are не трогайтесь с места

    English-Russian dictionary of verb phrases > keep

  • 19 antenna

    см. тж. aerial
    - achromatic antenna
    - active antenna
    - actual antenna
    - adaptive antenna
    - aerodiscone antenna
    - aerospace antenna
    - air-frame antenna
    - airplane antenna
    - Alexanderson antenna
    - Alford antenna
    - annular antenna
    - antifading antenna
    - antistatic antenna
    - aperiodic antenna
    - aperture antenna
    - aperture-angle antenna
    - arc antenna
    - artificial antenna
    - automobile antenna
    - auxiliary ship antenna
    - axial-symmetric antenna
    - backfire antenna
    - back-to-back antenna
    - band antenna
    - base antenna
    - batwing antenna
    - beam antenna
    - Beverage antenna
    - biconical antenna
    - bifocal antenna
    - bilateral antenna
    - billboard antenna
    - block antenna
    - bobtail curtain antenna
    - bow-tie antenna
    - box antenna
    - broadband antenna
    - broadbeam antenna
    - broadside antenna
    - built-in antenna
    - butterfly antenna
    - cage antenna
    - capacitance-feeded antenna
    - cap-type antenna
    - car antenna
    - car TV-antenna
    - Cassegrain antenna
    - cavity antenna
    - center-fed reflector antenna
    - cheese antenna
    - circular antenna
    - coaxial antenna
    - coil antenna
    - colinear antenna
    - combined antenna
    - communal antenna
    - compact antenna
    - complementary-pair antenna
    - complementary-steerable antenna
    - compound reflector antenna
    - cone antenna
    - conical antenna
    - conical-horn antenna
    - conical-monopole antenna
    - corner antenna
    - corrugated antenna
    - cosecant-squared antenna
    - coupled antenna
    - cradle antenna
    - cross antenna
    - crossed antenna
    - cryogenic antenna
    - cubical antenna
    - curtain rhombic antenna
    - custom-configured antenna
    - custom-made antenna
    - cylinder antenna
    - deer-horn antenna
    - delta-loop antenna
    - despun antenna
    - diamond antenna
    - diamond-loop antenna
    - dielectric-rod antenna
    - dieletric-lens antenna
    - diffraction antenna
    - dipole antenna
    - direct-aperture antenna
    - directed-sector antenna
    - directional antenna
    - dish antenna
    - disk antenna
    - disk-cone antenna
    - disk-on-rod antenna
    - dismountable antenna
    - dome antenna
    - double-band antenna
    - double-square antenna
    - doublet antenna
    - double-umbrella antenna
    - driven antenna
    - dual-offset antenna
    - dummy antenna
    - earth-coverage antenna
    - electric-pair antenna
    - electronically scanned antenna
    - electronically steerable antenna
    - elementary antenna
    - eleven-element antenna
    - embedded-wire anti-ice antenna
    - emergency antenna
    - emergency ship antenna
    - empty-helix antenna
    - end-fire antenna
    - E-plane-type pillbox antenna
    - equiangular-spiral antenna
    - exciting antenna
    - factory-made antenna
    - fan antenna
    - fan-beam antenna
    - fanned-beam antenna
    - ferrite-rod antenna
    - filament antenna
    - filter-plexed antenna
    - fin antenna
    - finding antenna
    - fin-mounted antenna
    - fishbone antenna
    - fishpole antenna
    - flagpole antenna
    - flat antenna
    - flat-top antenna
    - flexible antenna
    - flush-mounted antenna
    - FM unipolar antenna
    - foldable antenna
    - fold-down antenna
    - four-element antenna
    - four-tier antenna
    - frame antenna
    - Fresnel antenna
    - full-band antenna
    - fully steerable antenna
    - glass-mount antenna
    - glass-plastic antenna
    - global coverage antenna
    - GP antenna
    - Gregorian antenna
    - ground-to-air antenna
    - half-pillbox antenna
    - half-rhomb antenna
    - half-slot antenna
    - half-wave antenna
    - halo antenna
    - harmonic antenna
    - hectometer antenna
    - helical antenna
    - H-field antenna
    - high-efficient antenna
    - high-impact antenna
    - hoghorn antenna
    - horizontally-polarized antenna
    - horn-lens antenna
    - H-plane antenna
    - hula-loop antenna
    - hyperbolic antenna
    - image antenna
    - imaging antenna
    - indoor antenna
    - instrumentation antenna
    - instrument-panel antenna
    - internal antenna
    - intersatellite antenna
    - inverse Cassegrain antenna
    - inverted vee antenna
    - IR-antenna
    - isotrope antenna
    - isotropic antenna
    - laminated antenna
    - L-antenna
    - lazy H antenna
    - LB-antenna
    - leaky-wave antenna
    - lens antenna
    - linear antenna
    - linear-conductor antenna
    - locomotive antenna
    - log-periodic antenna
    - long wire antenna
    - long-conductor antenna
    - long-range antenna
    - loop antenna
    - loop-monopole antenna
    - loop-stick antenna
    - low-angle antenna
    - low-frequency antenna
    - low-silhoette antenna
    - LP antenna
    - magnetic antenna
    - magnetic-based antenna
    - magnetic-cored antenna
    - magnetic-dipole antenna
    - magnetic-sole antenna
    - main ship antenna
    - mains antenna
    - manypole antenna
    - mast antenna
    - master antenna
    - matched-filter antenna
    - meander-type chain antenna
    - metallic antenna
    - microwave antenna
    - miniloop antenna
    - mirror antenna
    - monoconical antenna
    - monopillar helix antenna
    - monopole antenna
    - monopole-notch antenna
    - monopulse antenna
    - multiband antenna
    - multibeam antenna
    - multichannel antenna
    - multielement dipole antenna
    - multifeed antenna
    - multilevel antenna
    - multilobed antenna
    - multimode antenna
    - multiple antenna
    - multiple-beam antenna
    - multiunit antenna
    - MW/DW antenna
    - narrow-band antenna
    - narrow-beam antenna
    - near-field antenna
    - near-field Cassegrain antenna
    - near-surface antenna
    - noise antenna
    - noise-protected antenna
    - nondirectional antenna
    - nonresonant antenna
    - notch antenna
    - offset antenna
    - off-surface antenna
    - omniazimuthal antenna
    - omnidirectional antenna
    - open antenna
    - orthogonal antennas
    - outdoor antenna
    - outer frame antenna
    - outer pager antenna
    - overtuned antenna
    - paddle antenna
    - paired antenna
    - parabolic-dish antenna
    - paraboloid antenna
    - paracylinder antenna
    - passive antenna
    - paste-on antenna
    - paste-on-type antenna
    - pencil-beam antenna
    - periodic antenna
    - periscope antenna
    - pickup antenna
    - piggyback antenna
    - pill-box antenna
    - pin antenna
    - pivot antenna
    - planar antenna
    - planar-array antenna
    - plastic antenna
    - plate antenna
    - plural-beam antenna
    - pocket antenna
    - polar antenna
    - prepositioned antenna
    - prime-focal antenna
    - progressive wave antenna
    - pylon antenna
    - pyramidal antenna
    - quadrate antenna
    - quarter-wave antenna
    - radio-relay antenna
    - reference antenna
    - reflective array antenna
    - reflector antenna
    - replaceable-elongated antenna
    - reserve antenna
    - resonance antenna
    - resonant antenna
    - retrodirective antenna
    - retroreflector antenna
    - rhombic antenna
    - ribbon antenna
    - rib-mesh antenna
    - ring antenna
    - rod antenna
    - roof antenna
    - roof-top antenna
    - room antenna
    - rotatable antenna
    - round diagram antenna
    - running wave antenna
    - satcom antenna
    - satellite-communication antenna
    - satellite-to-earth station antenna
    - satellite-to-satellite antenna
    - SB-antenna
    - scimitar antenna
    - scin antenna
    - sector antenna
    - sectoral antenna
    - self-phasing antenna
    - self-resonant antenna
    - sense antenna
    - sensing antenna
    - series-fed vertical antenna
    - seven-element antenna
    - shaped-beam antenna
    - sharp directional antenna
    - shorted antenna
    - Shpindler antenna
    - shunt-excited antenna
    - shunt-fed vertical antenna
    - single-band antenna
    - single-channel antenna
    - single-element antenna
    - single-horn antenna
    - single-polarized antenna
    - sixteen-element antenna
    - slave antenna
    - sleeve antenna
    - sleeve-dipole antenna
    - slope beam antenna
    - slot antenna
    - slotted-ring antenna
    - solid antenna
    - spaced antennas
    - space-erected antenna
    - spark-proof antenna
    - spherical antenna
    - spiderweb antenna
    - spike antenna
    - spiral antenna
    - spiral-helix antenna
    - spiral-phase antenna
    - split-beam antenna
    - square antenna
    - stacked antenna
    - stacked-dipole antenna
    - standard antenna
    - standing wave antenna
    - static antenna
    - stationary antenna
    - steerable antenna
    - stowable antenna
    - strength antenna
    - stripline antenna
    - stripline-slot antenna
    - stub-matched antenna
    - submarine receiving antenna
    - submarine transmitting antenna
    - subwavelength antenna
    - suppressed antenna
    - surface wave antenna
    - surrogate antenna
    - suspended-patch antenna
    - symmetrical antenna
    - synphased antenna
    - synthetic antenna
    - synthetic-aperture antenna
    - T-antenna
    - telemetering antenna
    - telescopic antenna
    - television receive only antenna
    - terminal antenna
    - terrestrial-microwave point-to-point horn antenna
    - test antenna
    - three-band antenna
    - three-element antenna
    - three-sector antenna
    - tiny antenna
    - tower antenna
    - tower-type antenna
    - trailing antenna
    - transceiving redirecting antenna
    - transistorized antenna
    - transmitting-receiving antenna
    - trap-loaded antenna
    - traveling-wave antenna
    - triangular antenna
    - triple-square antenna
    - tripole antenna
    - trumpet antenna
    - turnstile antenna
    - TV-antenna
    - twelve-channel antenna
    - two-element antenna
    - Tx antenna
    - UHF-antenna
    - umbrella antenna
    - unipole antenna
    - unipole-notch antenna
    - universal antenna
    - unpositioned antenna
    - USB-antenna
    - V-antenna
    - vertical antenna
    - vertical polarization antenna
    - vibrator antenna
    - Vivaldi antenna
    - V-strip antenna
    - wave-channel antenna
    - waveguide antenna
    - whip antenna
    - wide-band antenna
    - wire antenna
    - world-wide receiving antenna
    - Wullenweber antenna
    - X-beam antenna
    - Yagi antenna
    - Yagi-Uda antenna
    - zig-zag antenna
    - zoned antenna

    English-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > antenna

  • 20 size

    [saɪz]
    n
    размер, формат, величина, габариты, объём, номер

    Neither of the coins were of any size. — Обе монеты были небольшими по размеру.

    It was the only hotel of any (some) size in the town. — Это единственная в городе более или менее большая гостиница.

    The size of cards I want is three by five inches. — Мне нужны карточки размером три на пять дюймов.

    - large size
    - small size
    - small size
    - enormous size
    - moderate size
    - right size
    - wrong size
    - children's sizes
    - two sizes bigger
    - magazine size
    - size large
    - size too big
    - size six gloves
    - size of the army
    - special size of paper
    - size of a house
    - size of the animal
    - size of the gun
    - size of the book
    - size of the industry
    - size of the problem
    - size of his understanding
    - big in size
    - equal in size
    - handy in size
    - third in size in the world
    - judging by its size
    - largest gallery of its size
    - books of all sizes
    - book of an awkward size
    - cooks' knives in graduated sizes
    - town of some size
    - dictionary of pocket size
    - blocks of ice one cubic foot in size
    - woolen blankets in generous size
    - below the usual size
    - beyond the natural size
    - arrange books by size
    - be of a large size
    - be of the same size
    - be out size
    - compare the sizes of two things
    - cut smb down to size
    - cut smth to size
    - double in size
    - exceed the middle size
    - expend to its proper size
    - guess the size of the stone
    - increase by size
    - draw smth life size
    - regulate the size of families
    - value the collection for its size
    - take smb's size
    - try smth for size
    - take a certain size
    - size matters less than quality
    - book is of the same size
    - scale is full size
    USAGE:
    (1.) Существительные, сочетающиеся со словом size в значении "номер, размер", употребляются без предлога: What size shoes (gloves) do you wear? Какой номер ботинок (перчаток) вы носите? I wear size seven glove. Я ношу седьмой размер перчаток. Предложный оборот со словом size возможен, если связанное с ним существительное стоит в форме множественного числа: I take/wear size 48 in dresses. What size do you take in shoes? (2.) See height, n; USAGE (1.).

    English-Russian combinatory dictionary > size

См. также в других словарях:

  • Pocket Monsters Special — Saltar a navegación, búsqueda Pocket Monsters Special ポケットモンスター SPECIAL (Poketto Monsutā SPECIAL) Creado por Hidenori Kusaka Editorial Shōgakukan Publicado en …   Wikipedia Español

  • Pocket God — Entwickler Bolt Creative Publisher …   Deutsch Wikipedia

  • Pocket Tanks — is a 1 2 player computer game for Windows and Mac OS X, created by Blitwise Productions, developer of Super DX Ball and Neon Wars . Adapted from Michael Welch s earlier Amiga game Scorched Tanks , this newer version features modified physics,… …   Wikipedia

  • Pocket Tanks — Deluxe Разработчик Blitwise Productions Дата выпуска …   Википедия

  • Pocket God — This page is about the computer video game. For the comic, see Pocket God (comics). Pocket God Version 1.41.5 icon of Pocket God.[1] Develope …   Wikipedia

  • Pocket Cube — From left to right: original Pocket Cube, Eastsheen cube, V Cube 2, V Cube 2b. The Pocket Cube (also known as the Mini Cube or the Ice Cube) is the 2×2×2 equivalent of a Rubik s Cube. The cube consists of 8 pieces, all corners. Contents …   Wikipedia

  • Ice hockey goaltending equipment — In ice hockey, the goaltender wears specialized goaltending equipment to protect him from the impact of the puck and assist him in making saves.Most modern goaltending equipment is made from the same basic materials: hydrophobic synthetic leather …   Wikipedia

  • Ice-cream headache — Brain freeze redirects here. For the acute cognitive faltering due to stress, see Brain freeze (psychology). For the 1999 album, see Brainfreeze (album). For the book in the Otto Undercover series, see Otto Undercover. Ice cream headache… …   Wikipedia

  • sea ice — Ice formed from frozen seawater in polar regions. Most sea ice occurs as pack ice, which drifts across the ocean surface; other types of sea ice include fast ice, which is attached to coasts and sometimes the seafloor or between grounded icebergs …   Universalium

  • Heiligenbeil Pocket — Infobox Military Conflict conflict=Heiligenbeil Pocket caption=Soviet troops enter Frauenburg, 9 February (?) 1945 partof=the Eastern Front of World War II place=East Prussia date=January 26, 1945 ndash; March 29, 1945 result=Soviet Victory… …   Wikipedia

  • Anti-Ice — infobox Book | name = Anti Ice title orig = translator = image caption = author = Stephen Baxter illustrator = cover artist = country = United Kingdom language = English series = Time s Tapestry genre = Science fiction novel publisher = Ace… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»